百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



请问 kaiserreich 这个词语是英语还是德语? 第1页

  

user avatar   yi-yiding 网友的相关建议: 
      

Kaiserreich如果翻译为“Emperor-dom”或者说“Empire”/“Imperium”(帝国)或者“The Empire”"The Imperium",那语意上说,这个词就是德语里帝国的意思,是一个德语词。比如Kaiserreich是帝国,Königreich是王国。

如果翻译为“German/Austrian/ Empire”(德意志or奥匈or blah帝国)或者说“Empire of the German Kaiser”(德皇的国家),那么说明译者正在使用这个词非本意的意向。比如如果要认为这是个英语词,那么这个词在这里就要被视为英语里的借词,从德语的“Kaiserreich”直接借用,来特指“某些”帝国。

要认为后者也成立,就必须证明Kaiserreich是英语里的借词,我认为不是,也认为谁觉得是谁证明去。

就好像留学生说一万遍“赶due”也不会让due date变成汉语借词。借词(loanword或者borrowed word)指的是ancor变成anchor这样的变化。从这个角度讲,这个词的意思就压根不是“德皇的帝国”,或者“德意志帝国”——这些意象是强行加上去的(虽然加的对)。准确的翻译就应该是:“帝国”或者“(那个)帝国”,“皇帝的国家”。

Kaiserreich作“帝国”叫翻译,Kaiserreich作“德皇的帝国”叫字幕组。




  

相关话题

  怎么解析这个英语句子? 
  哪些电影里有较为经典的对白或者演讲? 
  一张英语试卷如何才叫完整消化? 
  外国人说汉语可以听出国籍口音吗? 
  为什么各地普遍用地瓜/红薯(sweet potato)形容人愚笨? 
  汉语要到什么时候才能成为像英语、法语、西班牙语那样的世界主流强势语言? 
  应以何种思路破译此文本? (IOL 2013 团队赛) 
  如何将“差不多得了”信达雅地翻译为英文? 
  怎么学英语才能达到听懂外国人说的英语的程度? 
  怎么学习河南话? 

前一个讨论
为什么世界大战期间很多学者都逃亡到美国?
下一个讨论
求日本轻型巡洋舰到战列舰以及航母的建造年代和主武器口径是什么?





© 2025-02-22 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-02-22 - tinynew.org. 保留所有权利