当你用英文唱国歌的时候,你唱的就不再是国歌,而是英文版《义勇军进行曲》。
事实上,在《义勇军进行曲》成为国歌之前,就已经存在其他语言的翻译版在世界各地发行流传,比较经典的英文版本是美国黑人歌唱家保罗•罗伯逊演唱的版本。
在现行国歌法中,并未对其他语言版本的《义勇军进行曲》作出解释,故我认为其他语言版本的《义勇军进行曲》并不属于国歌,也不属于对国歌的篡改,因为它们的诞生时期甚至早于国歌。
当然,如果是私下自己翻译的版本,那么是否属于篡改国歌歌词就不好说了。
一般来说,如果不是严肃的场合或者商业场合,演唱英文版《义勇军进行曲》我觉得并没有什么问题,学习了解它的创作背景和相关历史事件,对于学习近代史、了解国歌发展历史、激发大家对国歌的兴趣也是很有帮助的。
现行国歌法对国歌的限制我认为也不适用于教学场景,国歌法所限制的场景是“奏唱国歌”,非公共场合的演唱我认为并不属于“奏唱”。
不要太过上纲上线,使大家对国歌的“尊重”沦为“敬畏”。
@Aromous 既然说出用粤语唱是侮辱国歌了,那么这里就要科普下:1936年在粤曲《拍拖赴沙场》里就已经用粤语唱义勇军进行曲,歌词与原曲一致。1938年还有粤语填词版《奋起图强》,找了一下资料发现b站竟然有视频https://www.bilibili.com/video/av374280757/
我试将歌词听写如下(因为当时识字率以及打印水平问题,对比了Google的资料添加了歌词提示,歌词正文是看着视频听着音频用氪金狗眼看出来的):
磨剑,我国众民族要发奋。
复仇无(疑为“勿”)论牺牲,共赴危难爱护同群。
斩杀仇敌,正遂,一生的快(疑为“决”)心。
为民族奋斗自动抗战,拼死竞争。
磨剑,奋身,肉搏。
除尽我国苦困,定然要杀到佢惊怕。
危震,
定然要杀到佢惊怕。
危震,危震,危震震。
来更新了,第二首《拍拖赴沙场》第一段为生旦合唱义勇军进行曲,接下来进入正题:
(生唱赛龙夺锦)男儿为国邦。
(旦唱)雄心要自壮。
(生唱)自壮,自壮,自壮都人自壮。声威壮,杀敌雄心自壮。
(旦唱)拍拖,拍拖,拍拖都共托枪。共齐奋力去嘑(歌词字面如此,但旦的发音是“la”)我地双双。共到边疆,共到边疆。
(生唱小洞房)把敌人命丧。齐齐向,边疆上。同去抵抗,同救亡。
(旦唱孟姜女)我两夫妻,拍拖沙场,粉身碎骨,绝不惊惶。
(生唱)你调护伤兵,亲到战场上。我只(唱的发音是“但”)愿长剑,斩尽敌强梁。
(转二王)心惨怆,气紧张。佢蚕食鲸吞,真正系(此字没发音)无穷,欲望。
[二段]
(旦唱)俾佢幺麽(幺麽二字在歌词上倒了过来,估计是排版错误)小丑,欺压我地大国,堂堂。
(生口古)若果重议和平,谋退让。
(旦口古)不久就惨无天理,举国沦亡。
(生口古)须知到(应为“道”)爱国爱情,皆同样。
(旦龙舟唱)我地拍拖携手,赴边疆。大众同胞,要想下(歌词“吓”疑错字)亡国嘅惨状(音为“况”)。
(生唱)(音多了个“仲”)惨过做牛做马,造(疑为“做”,粤语两者同音)猪羊。
(转唱跳花鼓)咪个话蚁多,可能搂死象。说话完全戆,人人无望。
(旦唱)救国呀安家,起来须抵抗。国破还何望,人财全散荡。
(生唱二王)咁就大众同胞,须要从头,细想。须知灭人种族,近代另有,奇方。若果你生倒(应为“到”)仔呢,必须要交他(指的是交给日本人),来教养,大个变为矮鬼。
(转士工慢板)你话几咁,心寒。
[三段]
(旦唱)我地啲女人,重(应为“仲”,普通话“还要”的意思)要轮流服侍,嗰啲倭奴,兵将,嗰阵时,任从佢鱼肉。你话几咁,惨伤。
(生唱)就算你,有钱走去外洋。人地亦都谛衰(现为“睇衰”,“看不起”的意思),你嗰亡国贱相。到(应为“倒”)不如,毁家纾难,帮助,军粮。
(二王)我地大众起来,奋斗牺牲,来抵抗。
(旦唱)正所谓匹夫有责,国家,兴亡。
[四段]
(旦唱王姑娘算命)男女起来爱家邦,个个皆同样,须要一身当,同杀倭寇到边疆,莫待祖国亡。坚心共去抵抗,自然国份强。
(生唱二王)我地好娇妻,须知我惯战能征,不愧一员,猛将。
(旦唱)夫呀我素来知到(应为“道”)你,热血,心肠。但愿我地马到成功,嗰阵凯歌,高唱。就算系沙场战死,都万世,名扬。
(生唱从军歌)咁就快快快,快擦我刀枪。快快快,快集我军粮。
(旦唱)英雄无气短,儿女莫情长。
(生唱)抵抗。抵抗。
(旦唱)抵抗急抵抗。
(生唱)救家邦,须胆壮。国旗高飘荡,杀气如虹贯日光。
(旦唱)愿我郎无恙。
(生唱)胜利早伸张。
(生旦合唱)黄龙痛饮,心欢畅。
学霸需要的条件:智商和好奇心以及自律。这些,七分靠遗传,三分靠父母教育得法。总之都是父母的事,别老是逼着孩子。