百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



为什么苹果要使用「拷贝」「抹掉」「好」等听起来不是很正式的翻译? 第1页

  

user avatar   pansz 网友的相关建议: 
      同样的三个词,在别处一般都翻译为「复制」「清除」「确定」,给人感觉正式许多。为什么苹果要使用这种感觉土里土气的翻译呢?
user avatar   dong-lin-shi-du 网友的相关建议: 
      同样的三个词,在别处一般都翻译为「复制」「清除」「确定」,给人感觉正式许多。为什么苹果要使用这种感觉土里土气的翻译呢?
user avatar   davidtsang 网友的相关建议: 
      同样的三个词,在别处一般都翻译为「复制」「清除」「确定」,给人感觉正式许多。为什么苹果要使用这种感觉土里土气的翻译呢?


  

相关话题

  如何看待用“大陆高管爱用华为,苹果的年轻人多没钱买房”? 
  读英语翻译可以做法律翻译吗? 
  苹果为什么取消在MacBook上只提供Type C接口的做法? 
  Mars和marz都是火星的意思吗? 
  如果把“Voldemort”翻译成“我的魔头”会怎样? 
  如何看待 Swift 之父 Chris Lattner 离职 Apple,去了特斯拉? 
  为什么苹果不做息屏显示呢? 
  iPhone 5s 只识别活指纹,断指和指纹模具没用,是何原理? 
  蒙古语 也可·亦热敦 翻译成汉语是什么意思? 
  如何评价苹果推出的 iPhone Xs? 

前一个讨论
什么手机可以带动「极高画质」下的《原神》?
下一个讨论
为什么大部分中国女生都等着男的追?





© 2025-06-15 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-06-15 - tinynew.org. 保留所有权利