楼上关于regret有无道歉的含义掐的很厉害,可能咨询外交相关人士更适合。我把这个问题抛到了Quora上,题目的原文是“ Does "regret" means 'apologize" in diplomacy'
幸运的是,得到了John Burgess先生的回复. John的title是Former US Foreign Service Officer,以下是美国国务院网站对 Foreign Service Officer的描述。
当然,无法确认真伪,可能是冒名也说不定,有兴趣的同学可以做辨别。在这里暂且认定他是真实的。
他的回复如下:No, it does not. It merely expresses that the country doing the regretting believes it unfortunate that X happened. It is not an apology nor is it an admission of blame.
简单翻译就是:不是。regret仅仅表示某国对X发生的事觉得很不幸。不是道歉也不是承认罪行。
综上,regret在外交词汇中无道歉的含义。
Quora原链接:
Does "regret" means apologize in diplomacy?Edit: 有同学对John Burgess的身份表示怀疑,确实,我无法对一个可能存在的美国外交官做出身份认证。支持我相信他身份是真实的论据有:
1.Quora认证的Top Writer 2013,followed by 7.9K。
2.他的自传里面给出了一个org后缀的域名,他的文章都放在这个网站上。
我所能做的就是摆出论据,如果要做进一步身份鉴别,很抱歉已经超出了能力范围。