百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



汉语里面有很多的叠词,英语里面有没有类似的叠词? 第1页

  

user avatar    网友的相关建议: 
      

谢邀,叠词确实印欧语系比较少,但也还是有

比如 英语的叠韵词:hokey-pokey, razzle-dazzle, super-duper, boogie-woogie, teenie-weenie, walkie-talkie, hoity-toity, wingding, ragtag, easy-peasy

双声词:bric-a-brac, chit-chat, criss-cross, ding-dong, jibber-jabber, kitty-cat, knick-knack, pitter-patter, splish-splash, zig-zag, flimflam


世界上有不少语言叠词丰富,但大部分语言的叠词,都比较初级,

就是类似于「看看」「红红的」「狗狗」这种级别,


只有东亚语言普遍通过叠词产生了数量庞大的「状态词」,东亚内部比较的话

文学历史悠久的汉语毫无疑问就是第一了,然后日语基本排第二

《诗经·周南·关雎》的 关关、窈窕、参差、辗转 就都是状态词

《诗经·大雅·文王》这首中国最古老的英雄赞歌,有 亹亹、翼翼、济济、穆穆 多个状态词

日本《万叶集》也已经有 うつら、うらうら、しもがも、くれくれ 等大量状态词


这种状态叠词,我觉得是一种纯粹的语言美学,否则诗歌不会这么爱用

东亚语言大部分抛弃了原始的词缀变形,成为了虚化词发达的新语言

所以才得以大规模产生这样的词汇

当然叠词也可以俚俗活泼,比如 邋遢、嘚瑟、郎当、秃噜、耷拉、埋汰 这些也都是叠词


所以我觉得,哪种语言最美、最生动,不用比较了,就是汉语(然后日语第二)

这还不算汉字,纯粹是语言音韵本身的美

世界大多数语言,是通过 青松、白桦、苍天、大地、木屋 这些词来展现美

但汉语除了有这些词,还有 历历、萋萋、蓦然、孑然。。。




  

相关话题

  有什么词语原来跟现在的意思恰好相反? 
  有「日式中文」「英式中文」的翻译腔,有没有「法式中文」「德式中文」「俄式中文」「意式中文」? 
  和印度人说印度口音的英语他们是不是更能听懂? 
  为什么许多人喜欢使用网络语言与各种梗? 
  官话大区内部各支的亲疏关系如何? 
  「它」在口语里为什么不能作主语? 
  英语材料,出现'之后省略字母是什么情况? 
  有哪些十个字以内的小短句? 
  你会因为方言和老城区或省城不一样而感到羞愧,并「纠正」自己的方言口音吗? 
  保持语言的多样性有什么价值? 

前一个讨论
为什么会出现「粤文」这种东西?
下一个讨论
不成熟的父母对你的童年伤害有多大?





© 2024-11-23 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-11-23 - tinynew.org. 保留所有权利