有啊……昨天刷fb时候……看到个现成的又有趣例子……
大意是指,在我国香港特别行政区高等法院的法庭,审理一起案件中,该案是全英文进行审讯,由于涉及麻将术语,“碰”、“上”、“一炮三响”等词汇的翻译,难住了法庭的翻译员……
翻译员挠破头皮,把“碰”翻译成“三只同款麻将”……翻译自己和法官都忍不住笑:-D