百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



为什么英语求救「help」喊起来感觉底气很足,而汉语「救命」发声声音不大? 第1页

  

user avatar   feng-da-67-58 网友的相关建议: 
      

一般认为,汉语的语言特点是刚劲有力。比如说我们经常看到有读者体的文章,说在欧美的馆子里中国人非常吵闹,吵得外国人都听不见说什么了。这个黑的角度其实很有趣。因为在人类几千年的冷兵器军事时代以及步兵唱主角的热兵器时代,汉语这样响亮的语言非常有利于指挥作战。在嘈杂而又开阔的战场上,汉语的指令更加清晰准确,汉语的指令更加响亮。在指挥作战时,己方士兵可以更清楚地听到命令,敌军的命令则会被覆盖。于是就会出现中国指挥官与敌军指挥官同时下达作战指令,结果敌军指挥官的命令被中国指挥官的命令覆盖了的情况。这样中国军队就可以及时做出正确的战术应对并赢得胜利。敌军同时下达的命令却被迫要再重复一遍,在执行时慢了一步,这就很容易遭到全歼。

然后题主发现一个否定汉语响亮优势的词:

救命。

题主发现,汉语救命不如英语救命响亮。

我想,这可能与两个民族的语言在历史上的演进方向不同有一定关系。

很有可能,汉族汉语汉文化更具有昂扬自信的进取精神,所以语言整体上更加适用于赢得战争。英语英族英文化则更加擅长乞怜求饶,所以他们的语言在呼叫救命上更加具有天赋。

如此看来,汉语是一种赢麻了的语言,而英语是一种输麻了的语言。

我看到很多人批评题主崇洋媚外。我不认可这种观点。我认为题主是高级黑。

当然,考虑到美国台湾社会没有进行过社会主义改造,社会文盲率很高;同时,在识字的人群中,具备独立人格、能够进行理性思考的人也比较少。在号称高素质的海军行业,美国的海军经常搞出火烧军舰的大新闻;在号称高精尖的导弹部队,台湾的导弹部队能干出发射出去的导弹掉过头来飞向主席台的大新闻。这都是对人员素质要求很高的行业岗位,结果表现得却如此不堪。那么在社会整体素质如此低下的情况下,他们在招募网络特务时,愿意从事这一职业的美国和台湾人更充斥着社会的渣子。他们一直都这样蠢。所以,这也有很大可能是他们搬起石头砸了自己的脚。

挺好的。不论题主是崇洋媚外还是高级黑,都起到了黑的作用。建议推广。


user avatar   zhan-yu-98-65 网友的相关建议: 
      

有人说救命啊是三个字不一定有时间喊得出,这脑回路真是绝了。

遇到紧急危险一般都喊:啊~~~~~~谁有这声音大?

找人救命一般是喊:救我~啊~~~ “我”和“啊”字都可以喊很大声。

如果是救别人可以直接喊“救人~啊~~~”“人"字也可以喊很大声。

这些都可以是2个字直接用,觉得不够也可以续一个啊的。

你非要只喊一个字,也可以直接喊”救~~~“只要你大声喊出来,别人也能听得懂。

不知道大家发觉没有?汉语有一个好处,你时间不够的时候可以只喊一个字,喊出口之后如果还活着,你还可以接着喊第二个字,第二个字喊过之后如果还有时间,你还可以连着喊第三个字。无论你最终喊出了几个字,都不会影响求救效果,而且往往是越喊声音越大,越持久。

还有一点,最关键的那个救字非常有讲究,不知道大家发现没有,这个救字是不需要换气的,捏着嗓子也能发出来。这意味着某些危险时候发出求救信号的成功率更高。比如你可以憋着气发这个音,不会因此呛水(淹水时可以求救),甚至哪怕你脖子被人勒住了,只要不是勒得太狠,你都可以发出这个救字来。


相比之下英语就很搞笑了,到处都能用到help,所以你完全无法根据词义来确定对方的求救到底是否紧急,你只能通过对方的声调来确认他到底是快嗝屁了还是仅仅是弄丢了一块手帕。遇到某些无法高声的环境就蒙逼了。而且he这个音必须先吸气才能发出,可靠性低得多。

而且help只有he可以大声一些,从l就开始急剧下滑,p更是一个放声,所以真到了需要求救的时候,别人只能听见一个人在那里不停的hou、hou、hou,这发音和自然笑声”呵呵“都差不多了,还不如改成”哈哈“声音大点,不知道从哪里看出底气足来。


user avatar   gu-sheng-83-49 网友的相关建议: 
      

你的看法有道理,响度和长度都很重要,

救命在现实中感觉很难叫出,没错,所以现实中没有人说救命的,说的是救命啊,三个字。

help足够响,求救的时候说的是heeelp而不是help,元音拉长,所以p音是不会影响求救的,help me就差远了,所以都说help。

但是汉语如果只说救,短促音量小,另外同音字也多,人家会不知所云,,所以没人说救的,也不会说救命,因为救命声音也不够大,都是说救命啊,救命啊,(而不是救命),长度响度由啊来提供。毕竟一般人听到啊都知道是有事情发生。

也就是说汉语和英语的差别决定了求救的用词。

但如果掉进水里,只够时间说救命两个字,不够时间说出啊又沉浮了那么就不如help好,毕竟help只需要一个音节就足够响亮和表达意义。


user avatar   gu-ming-jiao 网友的相关建议: 
      

中国面对突发状况基本还会描述一下具体情形……让来施救的人有个心里准备……

毕竟,救命啊!更多针对自然灾害或者意外事故……

例如落水,倒塌的房屋,失足。

而且根据你的叫法,大家知道你的急切程度。毕竟除了干喊救命啊!还可以喊——有没有人!救命啊!有人没有!救命啊!我在这!

而如果你面对的情况是犯罪分子想要侵害你,那你的呼救往往就会描述自己的情形。

例如,杀人啦!出人命啦!抢劫啊!有流氓!

让想要见义勇为的人大体了解状况,方便营救。


user avatar   tian-cai-91 网友的相关建议: 
      

这次舆论的重点在于警察到底是多久赶到的。

没拜码头,收保护费,打砸门面这种原因我们都知道,也不怕;

但是公权力私用或者黑白勾结这种事,就会让人非常害怕;

如果西安公权力真的黑白勾结,还睁眼说瞎话,那就需要处理整顿了。

我朝的治安也不是一直这么好的,人民也不是软弱无比的,60年代西安打的也很凶的。难不成西安各公司以后都要雇佣保安公司保护经营?

这次出警距离1公里,走路10分钟都到了,所以就坐等这次真实的出警时间是多少了。



user avatar    网友的相关建议: 
      

这次舆论的重点在于警察到底是多久赶到的。

没拜码头,收保护费,打砸门面这种原因我们都知道,也不怕;

但是公权力私用或者黑白勾结这种事,就会让人非常害怕;

如果西安公权力真的黑白勾结,还睁眼说瞎话,那就需要处理整顿了。

我朝的治安也不是一直这么好的,人民也不是软弱无比的,60年代西安打的也很凶的。难不成西安各公司以后都要雇佣保安公司保护经营?

这次出警距离1公里,走路10分钟都到了,所以就坐等这次真实的出警时间是多少了。



user avatar   foreverclovers 网友的相关建议: 
      就算是为了音译,我不明白为什么这么美化仇敌。莫非当时翻译人员私人跟纳粹有一腿?还是翻译时正值国民政府与纳粹秀恩爱?
user avatar   mcbig 网友的相关建议: 
      就算是为了音译,我不明白为什么这么美化仇敌。莫非当时翻译人员私人跟纳粹有一腿?还是翻译时正值国民政府与纳粹秀恩爱?
user avatar   lyc-31 网友的相关建议: 
      

1969年,萨尔瓦多和洪都拉斯发生了世界著名的足球战争。

洪都拉斯球队在6月27日墨西哥的比赛上2:3输给萨尔瓦多,导致球迷暴动引发冲突,最终成为战争导火索。

萨尔瓦多首先入侵,洪都拉斯自卫反击,只用4天时间就全面摧毁了萨尔瓦多的军事力量。

如果不是美国紧急调停,萨尔瓦多就被灭国了。


越南一直在南海蹦哒,和美国眉来眼去,偷中国的产业链和投资,还自称世界第三军事强国。

30年没打了,越南这两年又发展起来了。

嗯。

国足背负骂名,负重前行。


user avatar   yi-ding-yi-ding-35 网友的相关建议: 
      

说明你缺乏生活经验。

在遭遇危险的时候,被害者是从来不喊救命的,他们喊的通常是“卧槽”“啊啊啊啊啊”“呜呜呜呜呜呜”。

真正用救命求助的通常是被害者的朋友向其他人求助,一个健康的人喊出救命是完全没问题的。

另外在中国喊help也是完全没关系的,我帮助过一个衣服被栏杆挂住的小盆友,当时他喊的就是help。

我始终觉得help在求助的时候缺乏紧急性,无法让人表达出“再不救我我人没了”的紧迫感。




  

相关话题

  学西班牙语之后,你染上了什么毛病? 
  学西班牙语之后,你染上了什么毛病? 
  如何看待特朗普称「若我竞选失败,中国将占有美国,你们都得学中文」? 
  拉丁语是不是一种占尽所有优点的语言? 
  英语中什么是系动词?为什么叫系动词? 
  既然已经有句号了,英文句子的首字母大写有什么意义? 
  古日语怎么入门? 
  为什么「支那」是侮辱性词汇而「印度支那豹」、「印支构造期」不是? 
  打着教外国人汉字的旗号就可以胡批乱讲汉字了吗? 
  为什么日本的英文名是「Japan」? 

前一个讨论
如何客观地评价《原神》?
下一个讨论
做为一个领导,只有给手下分配工作的权利,没有给手下利益的权利,领导说他说了不算,啥原因?





© 2024-11-21 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-11-21 - tinynew.org. 保留所有权利