题主问的是伊朗波斯语,也就是一般中文环境下指代的波斯语类型。那我就简述下,再收集一些一些波斯语中的法语词列举对比做成表格,学法语或者波斯语的朋友可以看下哦!欢迎各位提意见改进
从十九世纪开始到20世纪,欧洲语言特别是法语的词汇逐渐融入到了波斯语,这是波斯为了进行文化和社会现代化产生的。其中词汇的引进牵扯到许多政治因素和教育因素 。很明显当时法国没有像俄国或者英国一样对波斯等周边亚洲地区有重大的军事和政治影响。而当时波斯的权臣阿米尔卡比尔,进行了一场类似洋务运动或明治维新式的改革,他向法国送去了很多年轻的波斯学生,让他们在那边接受欧洲现代化的科技文化教育。
同时法语不仅仅是当时外交使团 (corps diplomatique) 的语言,也是当时的高级时尚前沿(haute couture), 同时也是 当时欧洲皇室 /贵族圈子里的第二语言[1]。英俄两个老牌欧洲帝国的权贵都推崇法语。法语在欧洲权贵日常生活中用到与高档餐饮,礼仪礼节等相关的对话中经常出现。有名的例子就是19世纪列夫托尔斯泰的作品:战争与和平,这个小说中充斥了各种法语词和对话。
1851建立的科技文化厅( ﺩﺍﺮﺍﻟﻔﻨﻮﻥ DĀR AL-FONŪN)[2] ,巩固了法语在引进现代欧洲文化和科学技术中作为一种媒介语言的地位,使得大量法语词汇进入波斯语。直到20世纪二战结束前,整个伊朗的教育系统都是照搬法国的教育体系的,组织形式,课程,特别是理科教材,基本上是从法语教材直译而来。 当时波斯的中学法语也是必修课, 1935年建立的德黑兰大学中,科学技术学科的教授都有法国留学背景或受到法式系统的熏陶。 当时的波斯语文学,卡扎尔王朝的诗人们在19世纪开始在自己的作品中加入了很多法语词汇传达一些西方的理念,当然也有用来嘲笑那些过度使用法语词那些自诩高级向往西方生活方式的文人墨客 。当时很多文化学会也试图阻挡这些类似中国新文化运动的潮流,但也无济于事。
1982年一次调查显示现代伊朗波斯语中约有三千到四千个法语词[3], 下面罗列了一些波斯语中的法语词:
其中对应国际音标的波斯语拉丁拼写 zh-/ʒ/ sh-/ʃ/ a-/æ/ ā-/ɒː/ ī -/iː/ ū -/u:/
动植物:
波斯语拉丁拼写 | 法语 | 词义 |
---|---|---|
shampānza | chimpanzé | 黑猩猩 |
gūrīl | gorille | 大猩猩 |
pangūan | pingouin | 企鹅 |
gelāyol | glaïeul | 剑兰/菖蒲 |
okālīptūs | eucalyptus | 桉树 |
kāmelīā | camélia | 茶花 |
文艺:
波斯语拉丁拼写 | 法语 | 词义 |
---|---|---|
romān | roman | 小说 |
teʾātr | théâtre | 剧院 |
ātolīa | atelier | 艺术工坊,作坊 |
operā | opéra | 戏剧 |
konservātūār | conservatoire | 文艺学校 |
konsert | concert | 演出 |
mūza | musée | 博物馆 |
公务:
波斯语拉丁拼写 | 法语 | 词义 |
---|---|---|
dosīa | dossier | 文档文件 |
pārāf | parapher | (署名)词首字母 |
gīsha | guichet | 售票/咨询窗口 |
商业和经济:
波斯语拉丁拼写 | 法语 | 词义 |
---|---|---|
eshāntīyon | échantillon | 样本 |
vītrīn | vitrine | 展示窗,展柜 |
būrs | bourse | 证券交易所 |
būdja | budget | 开支 |
衣服
波斯语拉丁拼写 | 法语 | 词义 |
---|---|---|
bolūz | blouse | 工作服大褂/长衣 |
māntow | manteau | 女式斗篷衣/披风长衣服 |
kerāvāt | cravate | 领带 |
shāpo | chapeau | 礼帽,毡帽 |
dekolta | décolleté | 低领(服) |
mīnīzhūp | mini-jupe | 迷你裙 |
交通:
波斯语拉丁拼写 | 法语 | 词义 |
---|---|---|
otobūs | autobus | 公共汽车 |
telegrāf | télégraphe | 电报 |
telefon | téléphone | 电话 |
ābūnomān | abonnement | 订阅 |
tīrāzh | tirage | 流通号,编码 |
tambr | timbre | 邮票 |
post | poste | 邮件 |
教育:
波斯语拉丁拼写 | 法语 | 词义 |
---|---|---|
kelās | classe | 课程 |
konkūr | concours | 入学/招生考试 |
dīplom | diplôme | 文凭/学历 |
līsāns | license | 本科学位证书 |
doktorā | doctorat | 博士学位 |
būrs | bourse (d'études) | 奖学金 |
食物
波斯语拉丁拼写 | 法语 | 词义 |
---|---|---|
sālād | salade | 沙拉 |
omlet | omelette | 炒蛋饼 |
sūp | soupe | 汤 |
rāgū | ragoût | 炖汤 |
bīftek | bifteck | 牛排 |
kompot | compote | 糖渍水果,蜜饯 |
servīyet | serviette | 餐巾 |
sos | sauce | 调味酱 |
sosīs | saucisse | 香肠 |
zhāmbon | jambon | 火腿 |
政法:
波斯语拉丁拼写 | 法语 | 词义 |
---|---|---|
senā | sénat | 参议院 |
kāndīdā | candidat | 候选人 |
zhāndārmerī | gendarmerie | 宪兵队 |
mānovr | manœuvre | 军事行动,演戏 |
āttāsha | attaché | 使馆专员,特使 |
shārzhedāfer | chargé d'affaires | 代办,临时大使 |
ājūdān | adjutant | 副官/参谋 |
医药健康:
波斯语拉丁拼写 | 法语 | 词义 |
---|---|---|
mīkrob | microbe | 微生物 |
kelīnīk | clinique | 诊所 |
āpāndīs | appendice | 阑尾 |
āsm | asthme | 哮喘 |
vāksan | vaccin | 疫苗 |
kūrtāzh | curetage | 刮宫/人工流产 |
vīzīt | visite | 拜访医生 |
mālārīā | malaria | 疟疾 |
tīfūs | typhus | 斑疹伤寒 |
seflīs | syphilis | 梅毒 |
āmpūl | ampoule | 水疱 |
alkolīsm | alcoolisme | 酒精成瘾 |
居家
波斯语拉丁拼写 | 法语 | 词义 |
---|---|---|
āpārtmān | appartement | 公寓 |
āsānsor | ascenseur | 电梯 |
korīdor | corridor | 走廊 |
dūsh | douche | 淋浴冲澡 |
komod | commode | 抽屉柜,斗柜 |
mobl | meubles | 家具 |
组织活动:
波斯语拉丁拼写 | 法语 | 词义 |
---|---|---|
komīta | comité | 委员会 |
komīsīūn | commission | 佣金 委任 |
sandīkā | syndicat | 承销团,财团 |
federāsīūn | fédération | 联邦 |
demonstrāsīūn | démonstration | 演示 |
fanātīsm | fanatisme | 狂热主义 |
peransīp | principe | 原则 |
个人生活:
波斯语拉丁拼写 | 法语 | 词义 |
---|---|---|
fāmīl | famille | 家庭 |
rāndevū | rendez-vous | 会面 约会 |
mātīk | cosmétique | 口红 |
mānīkūr | manucure | 指甲护理 |
ruzh | rouge | 口红 |
bezh | beige | 米色 |
科学技术:
波斯语拉丁拼写 | 法语 | 词义 |
---|---|---|
shīmī | chimie | 化学 |
atom | atome | 原子 |
sīnūs | sinus | 正弦 |
logarītm | logarithme | 对数 |
pīston | piston | 活塞 |
vāt | watt | 瓦特 |
sūpāp | soupape | 阀 |
volt | volt | 伏特 |
asīd | acide | 酸 |
文字风格和形式:
波斯语拉丁拼写 | 法语 | 词义 |
---|---|---|
pārāgrāf | paragraphe | 段落 |
parāntez | parenthèses | 括号 |
gīoma | guillemet | 引号 |
vīrgūl | virgule | 逗号 |
娱乐:
波斯语拉丁拼写 | 法语 | 词义 |
---|---|---|
sīnemā | cinéma | 电影院 |
kāfa | café | 咖啡 |
bīstro | bistro | 平价小餐厅 |
bālmāska | bal masqué | 化装舞会 |
gerāmāfon. | gramophone | 留声机 |
其他举例,
最出名的莫过于波斯语的感谢:mersī 谢谢 法语merci
sūrprīz 惊讶 法语 surprise
serī 系列 法语 série
rezerv 保留 法语réserve
转音规律
1. 波斯语中的法语借词都是基于拼写的,所以法语中词末不发音的辅音和开头的h都会在波斯语中发出来,比如konsert演出, pāsport护照, hotel旅馆。
2.借词主要的语音变化在于开头两个辅音组合。 例如d,t,g, k, p, b 等辅音和l或者r组成的辅音组合的时候,通常会在两个辅音之间加入e或者o:
drame > derām 戏剧 cravate > kerāvāt 领带 classe > kelās 课程
clinic>kīlīnīk 诊所 program>porogrām 程序 brosse >boros 刷子
3.在s和另一个辅音开头的借词,会在开头加上e-
sport > esport
4.法语中鼻化元音变成元音+n或者m
antenne/ɑ̃tɛn/ > ānten 天线,触角 timbre/tɛ̃bʁ/> tambre ( tamr) 邮票
5.波斯语中不存在的元音例举:
/y/ > /ū/: musical > mūzīkāl 音乐剧 cellule > sellūl 细胞 succès>sūksa 成功
来自法语的的借译、仿造词也有很多, calques (波斯语garta-bardārī)
比如 les chemin de fer > rāh-āhan “铁路” ;
larmes de crocodile > ashk-e temsāH 鳄鱼的眼泪
sous press > zīr-e chāp 在报道, 在印刷
point de vue > noqta-ye nazar 观点
nom propre> esm-e xāṣ“ 专有名词
compter sur quelqu'un > rūy-e kasī Hesāb kardan 指望某人 依靠某人
pourquoi pas > cherā na 有何不可?为什么不呢?
法语词和本土词同时存在的情况
biologie>bīyolozhī 本土词 zīst-shenāsī 生物学
phénomène>fenomen 本土词 padīda 现象
法语词比本土词(包含阿拉伯语词)高频的词:
旅馆:hôtel>hotel 本土词 mosāfer-xāna旅行者之屋 mehmān-xāna 客人之屋
医生: docteur > doktor 本土词: pezeshk 大夫
剧院:théâtre > teātr 本土词:tamāshā-xāna 观看屋
餐厅饭馆 restaurant/café>restorān/kāfa 本土词 qahwa-xāna 咖啡屋
在其他例子里,几乎没有波斯本土词的post邮件 shīmī化学 bānk银行
很多词汇与物质文化,科学技术 相关,在二战之后,英语取代了法语的地位,很多词在英语中也存在。在日常生活口语中mersi这个法语词,感谢,在伊朗的城市里替代了大部分本土的感谢词,例如 : sepās,mamnun,moteshakker 。
还有如法语cadeau > kādo礼物 ,法语bravo! > berāvo!好样的!也是很口语化的。
法语maman 母亲> māmān 在伊朗的家庭中,子女会这样叫自己的妈妈。 衍生出了māmānī 这个形容词 “娇美,可人的”
下面再加一个视频,看下伊朗人英语单词的习惯念法,对比以上提及的一些语音变化: