1,近现代的英帝国就是所谓的“日不落帝国”,帝国观念消失后应该用的断代是“当代”。
2,法语并非客观上“最准确”的语言。语言准确不应该只考虑作为工作语言时的表现,单纯局限于Syntax的级别。也应该包括Lexicon的大小,对每一个具体意向是否有对应表达等等,不应该被视为这么简单的问题。
3,“国际语言”,或者说国际上通用度较高的国家间交流语言,取决于语言分部的广泛程度,使用人口,语言教学现状等等,而不是“准确”或者“帝国的有无”。
4,额,美国人说英语?
C'est compris, mon ami?