百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



在中文 NLP 等论文中,应该如何翻译 token 这个词? 第1页

  

user avatar   zibuyu9 网友的相关建议: 
      

在语言学特定语境下,一般会将 word type 和 word token 做比对,这时候,翻译为 词形 和 词例 比较合适。word type指的是词表中互不相同的单词形态,而word token则是指文本中具体出现的单词。很多NLP论文中说token的时候,大致是指的文本序列中具体出现的那些词,即word token。




  

相关话题

  人工智能和自动控制能在一起擦出什么样的火花? 
  如果用机器学习的理论来理解人的行为,会有什么发现? 
  深度学习到底是「实验科学」还是「理论科学」?能否称为「算法」? 
  如何理解attention中的Q,K,V? 
  有谁给解释一下流形以及流形正则化? 
  什么是狄利克雷分布?狄利克雷过程又是什么? 
  机器学习在Web攻击方向有什么建树吗? 
  2021 年了,机器/深度学习还有哪些坑比较好挖? 
  CVPR 2019 有哪些值得关注的亮点? 
  god bless us 为什么百度翻译是辛巴? 

前一个讨论
穷小孩读博既想在学术上有造诣,又想保底留退路,该如何抉择?
下一个讨论
如何看待 GitHub 新推出的 Large File Storage (LFS)?





© 2024-12-18 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-12-18 - tinynew.org. 保留所有权利