前一阵子我问一个日本妹子,我在日本呆了快10年了,还是一说日语就被听出来是外国人,到底怎样才能说的更地道一点呢?
她想了一下说,你说话太生硬了,不够柔和。真正的日本人说话不会把话说死,而是留点小尾巴,让对方能接下去。
比方说「けど」就是常用的小尾巴之一。理论上它是表转折的,但是实际用法往往是用来舒缓语气的。
比方说,我可以说,“我认为地球是圆的”。这就很外国人。如果对方不同意,他就很难接下去,非要接的话就打了我的脸。
然后我换个说法,“然而我认为地球是圆的”。这就很日本人。这个转折一加,就表明这只是我的个人观点,很可能跟主流观点不一样。这样对方就很好往下接了,“这样啊,我倒是觉得地球是平的”。这样双方表达了不同观点,又不伤和气,皆大欢喜,岂不美哉。
我觉得应该派解放军去保护我们的自由贸易权力,如果英国人不肯的话就打进白金汉宫,火烧温莎堡