百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



为什么有人觉得「只狼」翻译成「独狼」更好? 第1页

  

user avatar   niu-bi-21-47 网友的相关建议: 
      

Naive啊,

这边的“隻狼”中的zhi,明显是一个汉字的双关,是一对缺了一个僚机,一“双()”手只剩其中的一只(隻)。所以“隻狼”对应的是“雙狼”。

那么,对于使用简化汉字的我们更好的翻译明显应该是

“又狼”


user avatar   liu-yu-tao-83-89 网友的相关建议: 
      

那么翻译成一匹狼如何




  

相关话题

  今天英雄联盟手游上线了,各位大佬试玩之后有什么看法体验,以及有没有什么好的上分攻略? 
  《旅かえる》(旅行青蛙)为什么会火? 
  为什么很多单机玩家把单机看作游戏产业的顶端和象征? 
  零笔译经验怎么找翻译增加经验? 
  男朋友王者里加了妹子,他道歉了,但我心里一直过不去,我该怎么办? 
  为什么创新工场和红杉会投资 ImbaTV? 
  在《全面战争》系列游戏中摆出古代兵书上的阵法可行吗? 
  如何看待冯唐翻译的《飞鸟集》被下架? 
  如何看待ig副总vk关于wings解散的长文? 
  考上清华北大难还是拿 TI 冠军难? 

前一个讨论
盎格鲁撒克逊人口会在2100年前超过中国吗?
下一个讨论
如何评价杭州崩溃爆哭小伙疑似自曝被游戏《只狼》的剑圣压倒?





© 2025-06-19 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-06-19 - tinynew.org. 保留所有权利