是这本书让俺醍醐灌顶。
这是真的 “书中自有颜如玉”啊。
Lady Chatterley's Lover
by D.H.M Lawrence (Author)
ISBN-10: 1840224886
ISBN-13: 978-1840224887
ISBN: 9781411432505
Language: English
*******************这本世界知名的禁书只要十来块人民币, 真是捡到便宜了。
俺通读它的原版的时候(15岁)是童身。
那时候传播手抄本的 《【省略两个汉字】之心》 是犯法,会枪毙过的,但这本在老牌资本主义国家被茶禁的知名咸书却可以在新华书店的外文书局买到复刻本。老师和家长看到俺攻读英语原版书是持积极的鼓励和赞许的态度, 这是俺能保持旺盛的学习精神的最大的外来动力之一。
这本书让俺未成年就过了 CET6 英语六级和托福考试, 可以说是俺学习英语的灯塔。遗憾的是, 后来的 10 多年俺也还保持着童身。
......
俺学英语的路子比较野。因此有的知友给了俺一个评语: “年度坑王”。
俺来自农村, 寒门草根,父母一句英语都不会。俺就不说俺朋友了,他们也多是农村孩子,在祖国当教授的不少。他们的父母也没几个受过正统教育的。
俺虽不能和国内的英语8级或者10级的高手比拼, 但和美加500强的西人高管谈笑风生不算个事。俺可以分享一下自己的体会。俺从祖国的穷山沟走出国门到国外定居,在国外生儿育女, 恐怕有一点点可信度。因为六级证书当垃圾扔了, 所以没法子证明自己的英语能力。所以就用网上的自测题来自证, )x( 格比较低。 大伙请海涵。
高估用户的单词量不是扇贝网的专利。其他的网站也有类似的毛病。
*** 这个有零有整的, 令人啼笑皆非
这有个简单的阅读理解在线测试,大家不妨自测一下。
挑战一下自己吧。
冠冕堂皇的话, 俺还真的不太会说。
因为大家都知道,知乎上刚下飞机的人很多。
俺没啥文化, 初中毕业。虽然俺也偶尔刚下飞机, 但是俺是农村孩子, 比较朴实, 比较耿直。
在俺看来,学不学英语没啥大不了的,
母猪的叫声中外都差不多。
俺学英文主要是为了研究母猪配种。
是的,
俺被“21世纪是生命科学的世纪”这句话骗得好惨。
是的, 俺被“21世纪是生命科学的世纪”这句话骗得好惨。
俺小时候住在农村,旁边有个人和母猪配种基地。 (注: 人和以及江门都是好地方, 广东人都知道)
......
这有个十分简单的东西, 可以证明俺不是瞎扯。
一个十分简单的训练:
俺可以在 20 秒内念完字母表。
念的方式是 A for Alpha, B for Bravo, C for Charlie... 依此类推。
俺估计您也可以试试。对于准备考TOEFL的同学,俺可以拍胸口保证,只要您比俺念的快,过TOEFL如囊中探物、唾手可得。
麦文学的字母表录音:
https:// wenxue.ca/wp-content/up loads/2019/08/LMNATO2.mp3
https://wenxue.ca/wp-content/uploads/2019/08/LMNATO2.mp3
好了, 扯远了, 扯远了, 扯远了, 扯远了, 扯远了, 扯远了, 扯远了。
。。。。。。
俱往矣,数风流人物,还看抖音。
。。。。。。
俺也是收听短波里面的敌台过的六级和托福。
俺也是收听短波里面的敌台过的六级和托福。
大家都知道短波的带宽比中波还窄, 只有 5~6KHz 左右, 而中波能保证 9KHz. 再加上电离层的波动起伏。如果 AGC 不起作用, 那是相当地折磨人。对了, 那时候还没有 CD-Walkman 更不用说MP3 了。如果您知道张海迪姐姐和谢彦波哥哥, 那咱就是同龄人。有同学问, 你为啥先考六级呢? 俺市侩的毛病是从小养成的, 六级不是便宜吗。不拿六级来热身, 咋找到考试的感觉呢? 还有的同学好奇, 六级能随便考吗?可以的, 六级不算到教学绩效里面,饭堂扫地工和开电梯的阿姨都可以报考, 更不用说初中生了。
从祖国移居加拿大20年来, 搬家无数次把六级证书也弄丢了(应该是当垃圾扔了)。俺高考英语是 98/100, 很难拿得出手的分数。 因为上协和清华北大的同学比俺高一分到两分。
18岁俺都 Junior Student 了。 你们 18 岁还 Freshman 或者 Sophomore,这没法解释。 总不能说自己是天选吧,那太膨胀了。对了, 俺是按部就班读的书, 没有走任何捷径。 地富反坏右的后代并不会获得任何照顾。
......
详细的掰扯英语学习也许十分耗篇幅, 因此俺写了一堆散文。
。。。。。。
下岗在家一个多礼拜都在整理这篇书评,圈内朋友说浙江大学出版社要给我这篇文章推广费。钱不钱的没关系(主要是我知道肯定没有2333),关键是我们一起端正心态,踏实学习。 这篇文章花很大精力来写,算是我这几个月学习的总结和对陈老先生的致敬。
因为这本书的排版紧凑到了极致,有些地方空间实在有限,不够做标记,就用了这些便签。
其实我的字也没小纸条上的那么丑,装逼的时候长这样:
最近半年,我给自己的安排只是读两本书。一本是the Glory and the Dream,当时开始读的时候也有装逼的成分在里面,现在读了快一半,坑深慎入。另一本Beyond the Dictionary,中文名是《英语常用词疑难用法手册》,是陈用仪老先生的传世之作。
从它的英文书名里就能看出,这本书就是补充词典所没有的东西。
老规矩,长文先上提纲:
一、关于这本书的故事
1.1 该装逼时就装逼;
1.2 分分钟教你做人;
1.3 我是不是被同妻了?
二、这本书好在哪里
2.1 掌握好常用词很重要;
2.2 对动词“体”“貌”概念的厘清;
2.3 夹叙夹议的方式更耐读,严谨,打破砂锅问到底;
2.4 详实的例句;
2.5 不仅对阅读而且对写作有奇效。
三、这本书怎么用
3.1 整理出这本书的word版本,并重新排版;
3.2 主词条做成了txt,放入生词本,欧路上定量阅读(mdx);
3.3 成立该书阅读小组。
一、关于这本书的故事
1.1 该装逼时就装逼
前几天我们群里有个朋友读到这个句子:
enter什么意思,后面成分又是修饰谁表示很疑惑。我平时不答,也不鼓励这种提问(因为有专门的付费答疑群),那天看到觉得有意思就顺手答了一发:
小伙伴们瞬间被镇住了:
这群年轻人真是too simple,我一个挖石油的怎么可能有闲心去读戏剧,只不过这几年里有两本书读得认真仔细一点罢了。一本是柯林斯高阶,另一本就是今天介绍的《英语常用词疑难用法手册》。enter+sb的用法我在这本书的第281页,enter词条的最后一栏解释中看到过,那时候觉得挺有意思就做了记录,常翻常新,后来在第878页也碰到了(中间)。
戏剧中的enter
当然,自古摆谱各显神通,这是魏剑峰的摆法:
其实道理都差不多,平时多积累,多查证,多思考,不存疑,关键时候才能装得一手好逼。而多积累,多查证,多思考和不存疑也正是陈用仪老先生这本《英语常用词疑难用法手册》的精髓,说是呕心沥血之作也不为过。这本书除极少量因为专业背景原因而难免白璧微瑕之外,其他一字一句都是经得起时间和后人检验的。 上面说的是拿enter这么一个简单词来摆谱,那下面这张图就很能反映相当一部分人学英语的浮躁:
1.2 分分钟教你做人
我们学英语是为了看懂、听懂别人要表达的信息,同时也用英语表达自己的想法。关键点在于懂,而不是盲目去追求所谓的词汇量,一个数字,空中楼阁而已。追求词汇量的过程就相当于:一个项目的好坏得看多个维度的参数,A是其中非常普通甚至不是最关键的一环,但你却紧紧围绕着A在优化,真到拉出来遛遛的时候就等着抓瞎吧。
我曾经在基础不是很扎实的时候备考过GRE,那时候比任何人都崇拜词汇量,但现在真心觉得,单词认识是一回事,在文中能理解又是另一回事。很多人正因为英文读得少,就天真地以为:认识单词=理解句意,理解句意=快速地理解句意,这中间的差距用幂率来描述都不为过。
其实单词的进阶有三个过程:
1)消除陌生感,掌握词汇的基本含义;
2)精确认知单词的义项,语义理解无偏差;
3)掌握单词的作用环境,输出时能用对,输入时按“意群”迅速理解。
因此,从现在开始就夯实自己的词汇功底,背完单词就多查、多读字典,然后细细品读陈老这本《常用词疑难用法手册》。词汇功底是一辈子的事,等你真心觉得词汇量不是最关键环节的时候(说明你自己的词汇量大了,并且开始关注单词的理解和运用环境),你的英语学习也就开始走上正轨了。
1.3 我是不是被同妻了?
我之前在一个地质类的事业单位混吃等死,每天上班花半小时处理下公务,剩下时间就都是自己的了。这部分“上班时间”,我用它手机读完了柯林斯高阶,自学了Java,写了一年知乎,创立了众筹词汇实验室。就在一个月前,我辞职来到了上海,进入了一家创业公司,晚上加班,甚至周末加班都成了家常便饭。
晚上十点多回家,累成了狗,我还捧着这本《英语常用词疑难用法手册》,毫不理会女朋友在一旁搔首弄姿
终于,前几天她色厉内荏地质问我,她是不是被同妻了?
书,是要读的;女朋友,是要哄的,所以就只能辞职了(能把下岗说得这么冠冕堂皇也是没谁了。
二、这本书好在哪里
2.1 掌握好常用词很重要
虽然我在上一部分的第二条中,对过分崇拜所谓词汇量的行为进行了无情的讽刺和挖苦(可能力道稍嫌不足),但还是有必要在这里继续厘清几个概念。
首先,单词在表义过程中,需要突出的是义项而不是单词本身,比如:
He has not addressed the issue of the strike demands.
这个句子中你对address在这里的意思不理解,那你就没有掌握这条义项,从这个角度而言(也是最重要的角度),这个词算在你的词汇量里就没有意义。在上面这个句子里,address为什么会是“处理,解决”的意思?那是因为它后面跟了issue。在词汇功底扎实的人眼里,address和issue几乎是同时映入眼帘然后一起处理的,而不是单独判断address在这里是“处理”,然后再看到issue这个词。这就是我第一部分里讲的按“意群”理解,它的基础是对单词义项的精确理解和搭配环境(idea unit)的了然于胸,而不是去搞眼睛扫射的“意群训练”,不能本末倒置。
然后,很多人非常强调语境,这其实也是个模糊地带。语境(上下文)不用强调和特意学习,那是交流过程中必然产生的,我们在这里讨论的是词汇搭配的语境。比如两人约会,甲按时赴约到达,但是乙迟迟未到。如果乙最后还是来了,事后总结说:He was late,这个was表瞬时动作,表示一个“总结”(他来晚了)。如果不是事后总结归纳,而是事后追述甲苦苦等候的情况(不知乙怎么样了,还来不来呀),说He was late,意思就是“他迟迟未到”。此时was表示延续性动词。
He was late 这句话具体选哪个意思,要依靠上下文,但这种上下文对语言学习本身意义不大,你考雅思口语时考官问你今天怎么样,你完全可以扯得远一点儿,语言点丰富一点儿,因为他一点儿都不关心你今天到底怎么样。上面说的语境(上下文)与address搭配issue时表“处理”含义不是一回事,后者需要你有意识地去学习、总结和提高,也可以参考这篇文章:英语一词多义现象是怎么产生的?现状如何?有哪些有效途径来提高理解效率? - 知乎用户的回答
铺垫到此为止,我们的微信公众号 『众筹词汇实验室』就是这样总结整理词汇的,欢迎关注。
这里将葛传槼老先生在Hints for Learners of English 里的这段话送给大家,与诸君共勉:
Nor can he master English till he has acquired a better understanding of most of the words that are in his vocabulary.
至于上面这句话里not……till/untill必须要连用的内在机理,请读陈先生的大作(P884)。此类醍醐灌顶的梳理和分析我就做了近千条标记,你也值得拥有。
2.2 对动词“体”“貌”概念的厘清
本书附录二《英语动词的体貌》是必须详读的内容,否则会对他在单词分析过程中详细的动词划分不知所云。
这部分是学术分析,会有点难读。很多文科生觉得内容烧脑很可能就不读下去了,却不知扔掉了宝藏。为什么说是文科生?理科生“实变函数学十遍,泛函分析心泛寒”这么枪林弹雨地过来,对读不懂的东西早就有心理准备:我虽然笨,但我肯花功夫呀。读附录二这篇文章第一遍肯定会晕(作者引入部分写得太长,把这部分放到后面做总结为好),但如果先花一小时总览全篇,在心中有个框架之后,再花两小时细细品读,再花两小时做个思维导图梳理一下就能很好掌握了。
简单来说,附录二廓清了这么几个概念:
1.什么是动词;
2.动词和时间之间有多密切;
3.动词根据本身的含义(体)在时间维度上可以分成四类;
4.动词和其他元素在句中表达“完成”和“未完成”这两个含义,即貌;
5.完成含义就是完成貌,vice versa。而完成时态并不一定是完成貌!
廓清这些概念有什么帮助呢?那好,请判断以下句子是否有误,为什么?
1、I've come here for two days.
2、He put on a blue overcoat when he came into our house.
3、Food doesn't taste good to me when I catch a cold.
4、I received the letter until yesterday.
5、I really thank him for his advice.
6、I could finish it yesterday.
7、Open the door while you're repairing the fireplace.
8、Tea was introduced to Europe in the early 1600's, while trade began between Europe and the far East.
9、It took him two hours to watch TV.
上面的句子全是错的,自己可以去附录二查看为什么。
这部分我不多说,否则没基础的读者会睡着的。你只要记住,要读这本书,先读附录二,第一遍略读找框架,第二遍细读,第三遍总结。
贴一下我的思维导图:
哦,不好意思,发错了,是这个:
读第一遍要有这样的框架,二三两遍梳理成这样:
这是思维导图的源文件:http://pan.baidu.com/s/1hq0LwbU 密码:456t
2.3 夹叙夹议的方式更耐读;打破砂锅问到底
陈老精通多国语言,都达到为党和国家领导人做翻译的水平(保守估计有6种)。因为作者是这样的大牛,《疑难手册》里冷不防地进行语言间的横向对比,其严谨博学,踏实求真的精神,可谓力透纸背。
比如,我做的笔记里关于他对动词的理解:
answer
ignore
写到这里,让我想起我们『众筹词汇实验室』有个协和博士(翁妈师弟),通晓法语、意大利语,对拉丁语、希腊语也很有兴趣,他在『众筹词汇实验室』整理单词过程中搞出这么个东西:
当时我心想,我们整理的内容最终是要推向市场的,你这是唱的哪门子山歌。现在想来,拿这个东西在这篇文章下装个大尾巴狼也是极好的。
多国语言横向对比bigger虽然是有的,但毕竟比较小众。《疑难手册》夹叙夹议的风格给相对枯燥的词汇知识点增添了几分亮色。比如:
讲到状态动词和活动动词互用的时候,有这么一句双关:
Why did he take twenty -two years to write the damn thing.(On the Origin of Species)?(P.212)
再品味下这句双关:
Dear Sir, I thank you for sending me a copy of your book, which I shall waste no time in reading.(Benjamin Disraeli)
有时候是信手拈来的“攀关系”
有时候是翻译故事的如数家珍:
有时候让人说不出的忍俊不禁:
夹叙夹议的举例就到这里。接下来说说打破砂锅问到底。
限于篇幅我只详细地分析一个例子。《疑难手册》第871页中间对达成动词(有瞬时性)的一部分进行时态做了总结:具有瞬时性的动词在表达计划中即将要做的事时,用进行时态,表完成貌。这样,我们平时说的I'll be going there anyway. 意思是,我反正都要到那边去一趟的。这样子你也就很好地理解这个句子:
Diplomatic issue rarely begin or end cleanly with a change of administration, But Bush will be leaving his successor an extensive list of foreign policy processes.(The Washingtong Post, Nov. 8,2008)
如果只是表层次地知道the bus is coming的意思是公交车马上来了,而不去探究它背后的规律和机理,读文章的时候肯定理解偏差,把握不到精髓。至于自己主动去运用,更是天方夜谭。
我印象很深的是,Dead Poet Society(死亡诗社)里,Neil酷爱戏剧,然而他的父亲却极力反对。Neil偷偷地参加舞台剧的排练,后来被他父亲发现了,父亲粗暴地对他说:
好了,问题来了,明天告诉他们你不演了,这句话你会怎么说?
答案是这样的
Be quitting 把他父亲霸道,不讲道理的形象刻画地栩栩如生:你明天特么的必须,一定,肯定要给我退出你们那傻逼社团!
如果你有心,还能留意到,Philadelphia(费城故事)里,Andrew Beckett 知道自己被老板陷害后,在办公室确定要被解雇的时候,他说的是:Am I being fired? 而不是will I be fired?
2.4 详实的例句
这里有莎士比亚的华彩乐章:
Not all the water in the rough rude sea can wash the balm from an anointed king. (Shakespeare, The Tragedy of King Richard the Second, Act III, Scene 2)
哪怕是汹涌大海所有的海水,都冲洗不掉一个奉天承运的国王身上的油膏(不是一部分海水可以,另一部分不可以)。
有《傲慢与偏见》的谆谆教导:
If the dispositions of the parties are ever so well known to each other, or ever so similar beforehand, it does not advance their felicity in the least. They always continue to grow sufficiently unlike afterwards to have their share of vexation, ... (Jane Austen, Pride and Prejudice, Chapter Six)
一对爱人婚前脾气摸得非常透,或者脾气非常相同,这并不能保证他们俩就会幸福。他们总是弄到后来距离越来越远,彼此烦恼。
有《新闻周刊》的潇洒自如:
Ford's most controversial decision, of course, was to pardon Nixon for any crimes he might have committed in his White House years ... Yet as the years passed, more Americans came to see the pardon as an act (*action) of unusual statesmanship. (Newsweek, Jan. 8, 2007, p. 32)
福特最引人争议的一个决策,当然就是对尼克松在白宫期间可能犯下的任何罪行予以特赦。…然而随着岁月流逝,越来越多的美国人把这个特赦看作是一件不平常的政治家风度之举。
有《物种起源》的开天辟地:
We can see why whole groups of organisms... should be absent from oceanic islands, whilst the most isolated islands possess their own peculiar species of aerial mammals or bats.(Charles Darwin, The Origin of Species)
我们可以看到,为什么整批的有机体…在海岛上看不到,而那些最为隔绝的岛屿,却有自己独特的空中哺乳动物亦即蝙蝠的品种。
有《经济学人》的胡说八道(笑):
The object that people call the universe, vast though it is, may be just (*only) one of an indefinite number of similar structures,... (The Economist, Aug. 15, 2009, p. 12)
…人们称为宇宙的这个东西,尽管浩瀚庞大,但也只不过是无限数目的类似结构当中的一个而已。
你虽然看的是一个简单词的疑难用法手册,但能够接触到的却是词汇量3万左右,极其优秀的精读材料!!除了词汇量,还能锻炼提高断句能力,让你读长的、信息量大的句子不“迷路”。比如:
Since then, I have worked on making my dream that computers can understand us better and work more simply a reality.希望你通读完这本手册后也能一眼读顺这样的句子。
2.5 不仅对阅读而且对写作有奇效
提高词汇量很简单,我曾经在只有四级基础的时候,15天里把2008版红宝书背了14遍,你能说我15天词汇量从4K涨到了10K?是的,我那时候的确这么认为的。
白驹过隙,我已经好几年没有测词汇量了,反而能静下心来花上500个小时来慢慢通读这本《疑难手册》,做了近千条笔记,还打算继续把这本书读薄,消化。
我们在口语里,需要非常重视小词活用,而在写作中,不应该去追求空洞的大词,而要把常用词的用法吃透、用对。比如,用around去表示“存在”往往会更生动、更地道:
Computers weren’t around in those days. / The idea has been around for quite a while.
用any more than可以让句子更加精炼:
The mind does not create what it perceives, any more than the eye creates (*doesn’t creates) the rose.心智创造不出它所感受的事物,正如眼睛创造不出玫瑰花。
你可以试着把这个句式用到你的托福作文里,多造几个句子。在分不清rise, arise和arouse的情况下,真不敢想象能把雅思图表作文写好。哪怕是应试作文,其原则也是词不贵大,而贵贴切!
我们是不是有过这种情况:写作文的时候,想起一个中文不知道英文该怎么说,然后百度一下就胡乱用了进去,而这个词有可能自己都不认识。从现在起,试着只用你词汇量内的单词去表达自己的意思,去把那些在你词汇量内,但远远没有挖掘的表达找出来,用起来!
最后,欢迎关注我们公众号『江南词器厂』
本文大约5000字,对市面上大多数写作手册进行了系统性的测评。如果快速浏览,我在文章的开头放了书单,阅读顺序和简介。如果想具体学习每本书里面最重要的takeaway,可以先收藏,有空的时候浏览。
书单/阅读顺序:【如果希望系统性学习,请按照推荐顺序阅读】
入门书籍:
The Art of Styling Sentences:讲解超过20个句子模版,提供新的写作方式。
They Say, I Say:学术写作入门书籍,讲解多个模版,组织论文内容。
基础书籍:
The Elements of Style:英语写作界圣经
【从以下书籍开始,对词汇量有一定要求】
Style: Toward Clarity and Grace:英语写作权威书籍,芝加哥大学学术写作派经典
进阶书籍:
On Writing Well:最有名的非虚构写作指南
The Sense of Style:现代学术写作经典
Building Great Sentences:长难句的解决方案
兴趣书籍:
Reading Like a Writer:精读指南,文学入门书籍
On Writing:全美知名作家自传
The Language Instinct:语言学入门书籍
我对其中5本进行了非常详细的评价,再以下这个回答里,约8000字:
赞足够多的时候,我会把能找到的所有的资源都贴上来。如果急着想要,可以私信我。
以下为具体测评:
【入门basis】入门学习模版--模仿才能提升
1. The Art of Styling Sentences by Ann Longknife and K.D.Sullivan
这是一本句子模版的书籍。不少人会把模版和懒惰的写作方式联系在一起。但是懒惰永远是作为写作者懒惰。模版是一个中性的事物,不能反映写作者的态度。我个人认为背诵这本书里面的模版是最快的的能够提升基础写作,改变中式写作思维的方式。我在国内体制下学习英语的时候背过不少模版,在之后的英语学习之中没有意义。它们存在的目的仅仅是帮助我们学习如何有条理完成英文的写作。举个例子:
早上,我起床了。然后我刷牙洗脸。接着,我吃了早餐。
我在国内学习到的模版下应该这么写:
First, I got up. Then I washed my face and brushed my teeth. After that, I ate breakfast.
【First, then, after that】是国内英语模版很常见的模版。它让我们在不熟悉的第二外语中写作的时候很快速地找到方向,我也不反对初学者使用这套模版。但是,当我们对英语这门外语的掌控能力逐渐提高的时候,这套模版就显得很奇怪了。我听说过一个趣闻,大概是这样:国外的麦当劳收营员很容易就分辨出来自中国的旅客,因为他们会说:
First, I want a hamburger, Then I want a coke. After that, I want some French fries.
这些模版在刚开始的时候能让我们安心写作,但是会阻碍我们使用其他的更普遍表达方式。这本书里的模版能迅速帮你建立西方写作模式。举个例子:
David is late for school again, because he always get up late.
David always gets up late, so he is late for school again.
Because【因为】和so【所以】都是常用的模版。而这种词汇阅读,文章往往对读者来说看起来就更复杂。所以,有三个不同的模版,可以取代我们常常使用的because和so:
General Statement (idea): specific statement (example).
David is late for school again: he always gets up late.
一下子,我们就可以把逻辑词给甩掉了。这两个句子时间的因果关系非常明显:读者不需要通过写作者放置逻辑词来点明两个句子的之间的联系除此之外,句子的写作模版可以展现出各种各样的效果,举个例子。
David is late for school again--he always gets up late.
David is late for school again: he always gets up late.
David is late for school again (he always gets up late.)
【括号,冒号,破折号的语气是逐渐增强的。如果使用括号的话,证明这个原因不重要,但破折号的话,证明作者想要强调这个原因。】
这三种方法都在不同程度上表现出了作者的想法,而这是简单的【Because, so】模版做不到的。
2. They Say, I Say
学术写作界的入门书籍。这本书里面提供了很简单,很实用的学术写作模版,具体内容是:如何回应学术界的观点,如何说出自己的观点。在背后还有不少论文作为案例,在这里放其中总结出来的一些模版,供大家参考:
这些模版,在刚刚开始学习学术写作的时候,可以迅速帮助写作者进入状态。真实的学术写作困难很多,但这本书可以带你入门。
【基础intermediate】英语写作界两大经典教材
3. The Elements of Style by Strunk and White
英语写作书籍类最经典的一本,而且只有第一,没有第二。这本书是阅读我剩下提到的所有书的基础,因为剩下的写作书籍不是对这本书内容的细化,就是对这本书内容的批判。这本书直接了当的给出了一些具体规则,而这些规则在英语写作界已经成为了默认的真理.如果在英文语境下学习,总归要碰到这些规则。
这本书被誉为英文写作界的圣经,而下面的规则则是圣经中的戒律。
*规则第十七条:Omit useless words.不使用不必要的词汇
Vigorous writing is concise. A sentence should contain no necessary words, a paragraph no unnecessary sentences.
*规则第十二条:Use definite, specific, concrete language.使用确定的,具体的,准确的语言。
Prefer the specific to the general, the definite to the vague the concrete to the abstract.
这两条规则是英文写作中的基石,也是所有写作老师都会教授的基础规则。第12条和第17条规则是检验英语文字是否漂亮的标准。如果过于冗长杂乱,或者具体抽象,那么就不是好文字。当然,对于这两条规则的具体运用的方式,就是不少写作手册争论的内容。
规则第十一条:Put statements in positive form. 用肯定句
规则第十五条:Express co-ordinate ideas in similar forms. 相同的想法用相似的格式表达出来
规则第十条:Use the active voice. 主动语态
我浏览了不少关于英文写作的规则,这几条都是有提到的。这是这本手册里面争议最大的几条规则,作者提出它们,就是为了帮助我们实现第12条和17条规则。使用主动语态,不用否定句,也都随着践行的人越来越多,几乎被看作是英语写作中的固定规则。近几年提出质疑的人越来越多,但都不妨碍这些规则的盛行。而且,它们真的很好用。
规则第十八条:Put the emphatic words of a sentence at the end 把最重要的信息放在句子末尾
规则第十四条:Avoid a succession of loose sentences 避免松散的句子
规则第九条:As a rule, begin each paragraph with a topic sentences, end it in conformity with the beginning. 每一段的开头要有个主旨句,结尾要和开头相呼应
规则第十六条:Keep related word together. 把有关系的单词放在一起
规则第十五条:In summaries, keep to one tense. 在概述中,使用一种时态。
上述的规则乎没有人质疑。它们已经变成了英语的规范用法。
没有partner ,最好还是能给自己营造一个语言环境。如果大家有和歪果仁日常交流的机会一定要好好把握,非语言类大学认识外国朋友的机会相对少一些,就可以借助一些其他的网络平台。
选择通过和native speaker对话学习现实生活中英语,掌握更加地道的英语表达。一节课20元左右,算是性价比比较高的了,每天半个小时左右一对一教学,也不占用太多时间。大家可以自己选择跟自己路子对的老师。
下面是外教口语老师的课程链接:
【链接】
点击免费试听
说是课,但是可以自己把控交流内容(所以大家可以充分利用试听的时间用来交流,练习整个过程中的词汇和表达,并听听本地人的意见)这种模拟对于口语的帮助还是非常有效的。
4. Style Toward Clarity and Grace by Joseph Williams
这本书在中国的名气不是很大,我甚至都没有找到这本书的中文翻译版本。但是,当我大致看完了知乎上所有跟英语写作有关的书籍的时候,不少用户都提到了这本书,并且给了它很高的评价。我去外网搜索了一下这本书,在外网上面评价也极高,可以说和The Elements of Style并驾齐驱的一本写作手册。
这本书本质上来说,与The Elements of Style所提出的原则一模一样,就是写作之中,清晰明了(clarity)是最需要被追求的东西。但是优于The Elements of Style的是它对写作规则的细化。
举个例子:The Elements of Style里面曾经强调,不要过度使用nominalization(名词化)而Style Toward Clarity and Grace总会指出一些更为细化的规则:
不同的词汇有不同的重量,在各种词性里面,最轻的是介词,如果把介词放在结尾的话,整个句子会缺失一种力量。而且在很多的语法书里面,介词放在结尾是一种错误的用法。
The intellectual differences among races is a subject that only the most politically indifferent scientist is willing to look into.
换成动词结尾:
The intellectual differences among races is a subject that only the most politically indifferent scientist is willing to explore.
而在所有的结尾的词性里面,名词是最有力量感的结尾。比方说,丘吉尔首相演讲的结尾:
Upon this battle depends the survival of Christian civilization. Upon it depends our own British life, and the long continuity of our institutions and our Empire.
Survival--survive的名词化,如果根据简洁性原则,这里完全可以变为:
Upon this battle depends whether Christian civilization will survive.
Continuity-continue也是同理,但是在换成动词结尾之后,庄严感显然不如以名词结尾。
如果想知道更多关于英语写作界的规则与反规则,可以阅读我的这篇回答,约10000字:
【进阶Advanced】大家之作
以下的书籍均对直接提升写作水平没有太大帮助,它们所讲到的东西都是方法论,讲的是写作的态度,写作的思维方式。在没有阅读完前四本的情况下,不要阅读剩下三本书。
5. On Writing Well by William Zinsser
William Zinsser毕业于美国普林斯顿大学,曾在《纽约客》等多个著名杂志发表文章,长期在耶鲁大学和哥伦比亚大学教授写作,出版过多本关于写作的书籍,是非虚构性文章写作的权威,也是世界上最有名的写作老师之一。On Writing Well被誉为写作者的圣经,于1976年后不断更新至2006年,总共接近十版,销售超过百万余册,现在这本书也是美国许多大学要求大一新生必读的经典之一。
它没有传授过多的写作经验,作者是一位很有意思的前辈,把他对于写作的热爱和执着讲给你听。它本身的文字与风格很好,阅读它本身是一个不可多得的享受。Zinsser是很优秀的作家。
6. Building Great Sentences by Brooks Landon
兰登教授在其中提出了非常有效的构建长难句的方法。我作为一个母语不是英语的作家,最怕的就是阅读长难句,更不用说是写出一个长难句了,所以长久以来在我的写作中,我尽量使用短句,因为“写的越少,错的越少”,久而久之,我的文章中充满了短句。但是我心中也知道,只有短句的风格,是没有办法支撑我的写作的:
Every competent writer has to know how to write a concise sentence and how to prune a long one to readable length. But a competent writer must also know how to manage s long sentence gracefully, how to make it as clear and as vigorous as a series of short ones.
所有作家都应该学习写长句,而且要把它写的和短句一样清晰明了。
任何一位优秀的作者都应该知道如何同时创造长句和短句。一位优秀的作者尤其应该知道的是如何优雅地写出长句子,让它就像一系列短句子一样明确和生动。
但兰登教授在这本书中所提出的方法几乎完美地解决了以中文为母语的英文创作者的长难句之殇,能够迅速地提升写作中长句使用的强度和精度。他在书中列举了大量的例子,从Virginia Woolf到Conrad,从Samuel Johnson到Francis Bacon,也能很好帮助中国的英语学习者提升自己鉴赏长难句的能力。
如果想知道长难句的写作方法,可以阅读我的这篇文章,约10000字,讲授长难句的写作方法:
7. The Sense of Style by Steven Pinker
Steven Pinker是美国哈佛大学最有名的教授之一,著名心理学家,高产作家,公共知识分子。The Better Angels of Our Nature,Enlightenment Now,The Language Instinct, The Black Slate都是有名的跨学科著作,涵盖语言学,心理学,哲学等多个领域,体现了作者高超的智识水平。作为公共知识分子,他在 TED Talk等多个网络平台发表演讲,参与辩论,拥有广泛的影响力。
Pinker的这本书全名叫做21世纪的写作指导,因为他里面运用了语言学和心理学的知识解释了不少语法现象,教大家如何写作。靠着单纯的感觉决定语言的用法已经不再是唯一的办法,现在可以通过科学的方法来判断如何使用语言。这本书可以被用作是学习语言学的入门书籍。
【高阶More Advanced】不仅是写作
8. Reading like a Writer by Francine Prose
这是一本很特别的书。一位美国作家Prose写的关于精读的书籍。Francine Prose毕业于文理学院女校,在哈佛进修过写作,是一位非常有经验的作家,在文坛颇有地位,也同不少知名作家叫板过,比方说Salman Rushdie。
精读文本在国内很少被直接教授,所以这本书是非常好的教授精读的教材。书里面选取了很多优秀作家的片段节选进行分析,包括契诃夫,海明威,卡夫卡,菲兹杰拉德等,所以阅读难度会偏大,在不同的文本之间不断的转换,但是读完这本书就相当于领略了二十多位优秀作家的文风和写作技巧。对于喜欢文学和写作的同学,这本书是非常好的入门教材。【即使已经有基础了,也能带来新的角度和观点】
9. On Writing by Stephen King
Stephen King是美国最有名的小说家之一。影片《肖申克的救赎》就是根据他的一个故事改编的。他尤其擅长写恐怖小说,《闪灵》是其中的代表。他是一个高产的作家,出版了数十本小说,是美国最富有的作家之一。当然,Stephen King的小说也一直被人认为不登大雅之堂,属于休闲娱乐读物,。但是这本半自传体的写作指南,被誉为是写作读物的经典,可能是Stephen King收获的评价最高的一本书之一。
这本书讲授了一些小说写作的技巧,但我认为最大的价值是,King介绍了自己作为一个作家一路以来的成长经历,非常感人,也很有启发性。他的过去的所有经历能带来勇气。
10. The Language Instinct by Steven Pinker
Steven Pinker的语言学入门书籍,可以配合The Sense of Style一起学习,效果不错。
如果想学习翻译,这里还有两本书,在我的回答里: