阿语和希语发音的差异很大,口语很难互相听懂。但是阿语和希语都属于闪含语系闪语族中部语支,其词汇、语法有很多共通之处,比如数词3到10的被数名词的阴阳性和数词的阴阳性都相反等等。而且古希较现希更接近阿语,希伯来圣经里面和阿拉伯语同源的词汇比比皆是。
不过阿语和希语也有能“通话”的时候,我举两个在耶路撒冷希伯来大学的亲身经历:
一个是我在希大选修现希的第一堂课,老师教了我们两个句型:
Mi ’atah?(你是谁)
Me’ayin ’atah?(你从哪来)
然后让我们分组对练。
我那时闲的无聊开始捣乱,对练的时候就故意用阿拉伯语说:
Man ‘anta?(你是谁)
Min ’ayna ’anta?(你从哪来)
本以为对练的同学会一脸懵逼,结果谁也没听出破绽。。。
另一个是我们有一堂课是教授带我们参观耶路撒冷哈雷迪人(Charedi,极端正统派犹太人,我们戏称为“大哈”)社区,一个留着大胡子的大哈给我们做导游,上来第一句话是:
“Shalom ‘aleykhem!”(愿平安在你们之上)
我想这不就是阿拉伯语打招呼最常用的那句“al-Salām ‘alaykum(愿平安在你们之上)”么,重点是这句话的答语也是‘Aleykhem shalom,跟阿语的Wa-‘alaykum al-salām一模一样。
阿语和希语的发音虽然有差异,但都有一个特点即喉音丰富,不过阿语有咽擦音和软腭擦音的区别,现代希语则都是软腭擦音(听说古希好像还有咽擦音)。
另外希伯来字母kaf在词尾擦音化(原作送气化,经网友建议改作擦音化),发音同khet,但是与之对应的阿拉伯字母kāf放在哪都念k。比如表示“盐”的根字母是m-l-ḥ/kh,表示“国王”的根字母是m-l-k,阿语“盐”和“国王”的发音有明显区别,但是希语因为k在词尾擦音化读作kh,所以发音就比较接近:
阿语和希语的书写形式看似不同,但实际上阿语和希语字母都直接或间接地源自亚兰(Aramaic,又译阿拉姆)字母,不过阿拉伯字母从分着写变成连写而已,我们不妨对比一下阿拉伯字母、希伯来字母以及阿拉伯字母的直系祖先——奈伯特(Nabataean,又译纳巴泰)字母的区别,奈伯特字母脱胎于亚兰字母,用于拼写奈伯特语,该语言与阿拉伯语标准语也非常近似,其文明位于今约旦一带:
下图是叙利亚南部发现的纳马赖(al-Namārah)石刻,年代为公元328年,是“阿拉伯人之王阿慕尔之子乌姆鲁勒·盖斯”的墓志铭。纳马赖石刻被认为是最古老的阿拉伯文碑刻之一,体现了奈伯特文字向阿拉伯文字的过渡,其中一些单词已经出现了字母连写的现象: