麦穗或谷穗
室女座在阿拉伯语中有两种称呼,一种是Burj al-ʕadhrāʔ,此处ʕadhrāʔ意思是“处女”;另一种称呼是Burj al-Sunbulah,直译“麦穗宫”。
公元10世纪的古代阿拉伯天文学家阿卜杜-拉赫曼·本·欧麦尔·苏菲(Abd al-Rahman ibn Umar al-Sūfiyy)在其著作著作《恒星图鉴》对处女座的描述也是如此,最上方的标题(金色大字)作:
Kawkabat al-ʕadhrāʔ wa-hiya al-Sunbulah
室女座,即麦穗座
(《恒星图鉴》1436年撒马尔罕抄本,第138页,法国国家图书馆藏)
《恒星图鉴》又译恒星之书,也作《四十八星座图鉴》,是苏菲最重要的天文学著作。
值得注意的是阿拉伯语里面kawkabah表示广义的星座,但burj只表示黄道十二星宫。
至于为何被称为“麦穗座”的原因,可能与该星座的传说有关。古巴比伦、古希腊的文献中,该星座是大地女神的化身,其形象往往手持谷穗。
不过在中世纪阿拉伯文献的插图中,室女座的形象更多是摊开手掌啥都不拿,比如这两个版本的《恒星图鉴》:
《恒星图鉴》1436年撒马尔罕抄本,法国国家图书馆藏
《恒星图鉴》1730年中亚抄本,美国国会图书馆藏
阿拉伯语sunbulah和希伯来语shibboleth即“示播列”是同源词,均表示“谷穗”。
关于中世纪阿拉伯天文学的其他回答: