老家可以算唐山滦县(现在滦州市),也可以说秦皇岛昌黎。
不过这两个县挨着,方言也相同,而且是一种很魔幻的方言,那就是老呔儿方言。
老呔儿,带儿化时读作“lǎotǎir”
是一种非常特殊的地方方言。
这是一种介于唐山话和东北话之间的方言,
严格来说属于唐山方言的一种,虽然和唐山方言其实很像。
方言的使用区域也不大,
一般来讲就是昌(昌黎),滦(古滦州,现在滦州和滦南),乐(乐亭,其中乐读lao,四声,唐海县大部分也算,曹妃甸)地区。
从这种方言名城叫老呔儿方言就能看出来,
这种方言儿化音特别特别重。
“老tǎir”最初是写作“老奤儿”的,清代学者史梦兰就持这个观点。史梦兰(1813—1898),乐亭大港村人,长期居住在昌黎,他写了一本《燕说》,专门搜集当时乐亭、昌黎一带的方言词,其中第四卷有一条:“京师人嘲笑农村人,叫他们老奤……《蔬园杂记》云:‘南人詈北方人为奤子。’。”意思是说奤子是南方人用来骂北方人的。“奤”的意思是语音不正,“呔”的意思是说话带外地口音。史梦兰是大学者,编写过《叠雅》等辞典,不会不知道“奤”好“呔”的区别,《燕说》中用的是“老奤”而不是“老呔”,说明当时乐亭、昌黎一带的方言用的是“老奤”。
当然也有另外一种说法,
说老呔话是东北人起的名字。
老呔这个称谓是清中叶随着昌(昌黎)滦(滦县)乐(乐lào亭)人闯关东之后才有的。乐亭人说话用第三声多,用第二声少,多数语音拐弯,且口音很重,与众不同,别具特色,所以听起来像唱。读“乐(lào)亭”两字的发音颇似“老呔儿”(lao tair),东北人管乐亭人叫“老呔儿”。因“昌滦乐”人说话发音相似,“老呔儿”的称呼就延展到“昌滦乐”人。后来,“老呔儿”就成了外地人对唐山人的泛称,称唐山人为“唐山老呔儿”,称唐山话为“老呔儿”话。
亘古迄今把昌黎和滦县、滦南、乐亭、唐海等县紧密地联系在一起。这条纽带,就是本文拟研讨的既古老又新奇的文化现象——老呔文化。老呔文化圈涵盖昌、滦、乐,辐射周边,影响深远,堪称是一个超级社区文化。
在老呔文化圈里,不仅历代曾出现过诸多出类拔萃的人物,更因其蕴育了无数枝艺坛奇葩而使老呔二字熠熠生辉。诸如产生于滦南县的评剧,产生于乐亭的皮影、大鼓,产生于昌黎的“三歌”等艺术形式,都别具一格地在祖国艺坛中争芳斗艳。
最出名的就是评剧了,是中国第二大剧中,发源于古滦州(现在滦县)的莲花落,莲花落以前是华北地区民间流行曲艺,传到唐山后也称作唐山落子。
评剧也称“平腔梆子戏”、“唐山落子”、“奉天落子”、“平戏”、“评戏”等称谓,该做评剧一般认为是李大钊所改,当然也有早起著名演员李金顺所起的说法。
评剧刚走进城市舞台时,与国家大戏京剧均称为“平剧”(当时北京改叫北平,所以京剧当时改称叫平剧),引起京剧班主的忌妒,他们便挑拨武戏演员闹事。后来,时在报界工作的李大钊出面调解。他出了一个主意,给平剧在“平"字边加了一个“言”宇。他说,京剧是国家大戏,代表北平就叫平剧;评剧是民间小戏,它反映社会现实快,演唱形式简单,通俗易懂,把“平"字加上一个“言"宇就成了“评”,这是以评论社会,评书说唱为重的意思。
评剧的著名剧目有《刘巧儿》、《花为媒》、《杨三姐告状》、《秦香莲》。
评剧的名人有白玉霜,小白玉霜,李金顺,韩少云,新凤霞。
其实近现代小品和相声的一些著名演员很多都是评剧出身。
比如郭德纲,郭德纲早年学习和演出过评剧,甚至在德云社之前办过评剧团,在德云社创建之处甚至靠评剧团收入养活德云社起家。2019年郭德纲旗下新增了太平剧社这个评剧团。
还比如赵丽蓉老师,在演出小品前44年的评剧主演,搭档就是注明的新凤霞。