没有,因为我国在上世纪60年代就编纂过苏修笑话合集。
我想美国的和平演变工具要是能在上世纪六十年代的我国大行其道,那可以算是上世纪魔幻现实事件靠前的。
这话讲给苏联遗老听,遗老能把你屎打出来。人家当年血和泪的结晶,都特么成册出版了好吗……
比如说这本:
《苏联笑话》:该书中的资料来源于新闻、流亡者、群众、法庭案件、业余民俗学家、同时代人日记等等。共含 5852 篇文章,每篇文章里有一个笑话。
《关于政治和政客的笑话:从苏联到叶利钦》:二十世纪政治和反苏笑话集由帕维尔·科舍列夫汇编而成,他曾在苏联时期在列宁格勒市负责“文化”监督工作。他指出:“我由衷地庆幸,那些跟我讲这些笑话的人,以及那些和我一起听笑话、哈哈大笑的人,没有遭到任何政治镇压。这些笑话没有以任何方式对他们的生活和前程造成负面影响。”
《笑话中的苏联历史》
一些网站上还分类……
比如说我们点击可爱的玉米棒子,第一个笑话是这样的:
艺术展开幕式当天。检票员在查票。
——你的票!
——我是毕加索!
——请证明。
于是毕加索画了支和平鸽,顺利通过。
接下来是福尔采娃,她也没票。检票员对她说:
——我们已经放行了毕加索。我们也会放行你,如果你能证明自己是苏联文化部长的话。
——谁是毕加索?
——请过去,福尔采娃同志!
第二个笑话比较有水平:
问:赫鲁晓夫死在肯尼迪前面会怎么样呢?
答:肯尼迪老婆会嫁给赫鲁晓夫老婆。
这个笑话诞生在肯尼迪被刺杀后。肯尼迪死后,他老婆跟马龙白兰度有过激情,后来改嫁希腊富豪了。这个笑话大概是在黑肯尼迪老婆见钱眼开、未亡人;肯尼迪被灵堂蹦迪;黑赫鲁晓夫家族在苏联手眼通天;一黑黑几个。
要被演变叻,要被演变叻(悲)
苏联,是被内部的贪污腐败高级官员故意搞垮的,和平演变推波助澜,但没那么大作用,或者说和平演变是被苏联内部的贪腐分子加以充分利用,鼓动老百姓骚乱的一个诱因而已。
这些贪腐高官现在垂垂老矣,但后悔了。不是良心发现产生了负罪感,而是更加贪得无厌。他们现在想的是,当年贪的数额远远不够,根本赶不上物价上涨与投资失败。早知道留着苏联,家大业大继续贪更划算。
苏联就是贪与骗的世界,笑话不笑话,根本不重要。韭菜要注意了,比割韭菜更危险的是,炸翻韭菜地。
有一点点的可能,但并没有什么依据。
首先正如其他答主所说的,大部分苏联政治笑话带有强烈的苏联特色,你不能指望“大陆北方网友”批量生产下图这样的段子:
不过这并不意味着美国人对苏联政治笑话毫无兴趣,为啥呢……
因为美国总统罗纳德·里根是演员出身,这哥们特别没溜,贼喜欢苏联政治笑话。因此在他主政时期,CIA的一项重要工作就是为他搜集苏联政治笑话。下面这张照片是里根听到关于自己笑话时的反应,摄于空军一号上,现存RONALD REAGAN PRESIDENTIAL LIBRARY。
而且咱们再强调一遍,里根这大哥是演员出身,这意味着他不仅喜欢听笑话,还非常热衷于跟别人分享这些笑话,他有时候甚至会给其他国家的领导人讲这些段子,具体情况可以参见下面这个视频(捂脸
里根的“苏联笑话”脱口秀 https://www.zhihu.com/video/1461827787779137536这位大哥甚至在跟戈尔巴乔夫会面的时候讲过一个苏联段子,原型貌似是这个:
一个美国人和一个苏联人打赌,比谁的国家更自由。美国人跑到白宫门口说“去死吧里根!”然后苏联人表示这有什么的,我也可以,于是他跑到克里姆林宫门口大喊:“去死吧里根”。
两大国元首会面的时候讲这个,我很难想象戈尔巴乔夫是什么心情……
当然,这种好事只让总统专享的话就太没劲了。何况搜集这些笑话多少也是有成本的,所以CIA后来甚至针对不同职务的官员设计了“专属”笑话集,比如这份CIA解密文件就是专属于中情局副局长的苏联笑话集……
很显然,传播苏联政治笑话不仅能表现出美国对其头号敌人的轻蔑感,更能够从上层不断消解苏联政治的严肃性。虽然效果究竟怎么样实在难说,不过美国人确实是这么干了……
当然我觉得CIA更多的是在迎合里根,并尽自己所能地让这项工作看上去不那么没溜就是了。
CIA的摸鱼特务们是编不出来“医生输入的诊断是,病人A的 左边咪咪的肿块经过诊断……”和“什么是敏感词我他*不比你清楚?”的中文互联网笑话的。
沙俄/苏联/俄罗斯笑话也是同理。
有些人始终就没明白,如果没有深入生活的体验,社会题材的笑话是不会好笑的。
那么谁更有体验呢?
1:沙俄/苏联/俄罗斯人
2:美国特务。
3:中国网民。
新鲜出炉的苏联笑话,用来替代某敏感词的通假字让某个强力部门非常不开心,于是这个敏感词在一定范围内脱敏了。
最新出炉的苏联笑话:“你打错了,NGA在隔壁,这里是S1”
再新一些的苏联笑话又来了:一 家 亲的24小时不到漏洞百出,两季度狗屁逻辑。
很多苏联政治笑话我小时候都看到过,1970年代,从报纸“参考消息”上看到的,那时候“参考消息”是最精彩的报纸了,不过它是“内部刊物”,在邮局是不能订阅的,要在单位订,报纸也是送到单位的传达室,在60年代初,看参考消息是有级别限制的,18级以上的干部才可以看,到70年代已经比较随便了,我母亲的学校里有不少老师订了,他们肯定不到18级。
我每天都期盼妈妈回家,她一回来我就会去翻她的书包,找参考消息看,哈哈,我也享受着18级干部的待遇,那时参考消息都是转载国外报纸上的消息,这是民间为数不多的能看到的“原版”的外国报纸内容的报纸了,当然内容是经过筛选的,而且只有两页四面,还是小幅的,只有人日的一半大,所有报纸都是两页,偶尔有加刊。
只是国人看世界的一个管,管中窥豹的管。
又偏题了。
参考消息上经常会刊登苏联政治小笑话,这也是我特别喜欢看的,我不会关注是谁编写的,谁刊登的,反正参考消息喜欢转载。因为那时候苏联是头号敌人,是十恶不赦的恶棍,骂它损它糟改它都是革命行为,绝对没有一个人敢于说你,或者为苏联辩护,所以看到这些笑话都特开心,不信回去问你们的爷爷奶奶。
比我们高一年级的同学他们学的是俄语,而其他年级都是学英语,为什么要学俄语呢?理由是,遇见毛子兵时要会说“缴枪不杀”,但是光这几句可不够,需要有人能审问毛子俘虏,还要像电影“奇袭”里那样,能讲一口流利的英语欺骗南朝鲜傻冒。所以开了一门俄语,哈哈,老师大把的,50年代的学生都是学俄语的,时代就是这样轮回的。50年代你要是敢说老大哥一句不是,你一定是吃了熊心豹子胆儿了。
到了80年代,没空搭理苏联了,都忙着写春天里的故事呢,参考消息还在,依然是我的最爱,不过要加之一了,那时可看的东西很多了,学校图书馆里的书根本看不过来,第三帝国兴亡,光荣与梦想,金陵春梦,…,不过大部分书名记不得了,可惜我不是学文科的,理科生,功课很重的,基础很差的,但是还是拿出了大量的时间去看书,上瘾。
后来工作了,没有图书馆的方便了,工作也很忙。
到90年代,苏联解体了,当时是一种什么样的感受呢?觉得很解气,北极熊终于瘪犊子了,威胁解除了,再多的不说了,懂的都懂,不懂的就算了。
之后是对俄的边贸,中国老百姓拿着鸡毛羽绒服去骗俄国人,连我母亲的同事都去过,她们都会几句俄语,以前学过。这会儿,老大哥成大傻冒了。
风水轮流转,最近老大哥又回来了,不过现在他是哥们儿了,或者只能做小弟了,有人挖苦哥们儿,就会有人跟你急,不过也挺好的,我觉得,这才是正常态,有人喜欢有人讨厌,大家各说各话,没必要从一个极端跳到另一个极端,那样不正常。
没什么依据。因为时间线搞错了。
苏联解体之前,美国编造苏联笑话对苏联老百姓的作用不大。因为很多都是生活的事实。
更具体的说,在1985年以前,苏联人是不会觉得“苏联笑话”好笑的,因为真的可能被抓进去。
1985年以后,讲不讲苏联笑话的意义不大。因为老百姓日常生活确实看不到任何希望。这些笑话都是大家知道的生活,你说了,一乐呵,今晚就能吃上牛肉了?在生活不好的时候,苏联笑话的边际效应实际上很低。
老百姓就是想过上好生活。
只有说,加入苏联人民过上了不错的生活,但是随着苏联笑话或同类的意识形态攻击的增多,使得老百姓觉得,即使过上了好生活,但是苏联政权也是垃圾,这才具有和平演变工具的作用。
实际上,苏联笑话是苏联解体之后,尤其是互联网兴盛之后,美国在意识形态上,不断塑造自身冷战胜利者的形象,贬损苏联,为冷战自圆其说的一个工具。
苏联笑话起不到颠覆苏联的目的,苏联笑话是论证成功颠覆苏联是合理的事后解释。
苏联笑话的多少不取决美国,而是取决于克里姆林宫。
有一则苏联笑话我觉得应该是沙俄笑话的改编结果,就是“两个内务员救济溺水的人”的笑话。沙俄版本是溺水的人高喊“打倒沙皇”,两个军校就进水把他救了出来。
在朝鲜平壤的人大学习堂的图书馆中藏有“世界笑话”,其中有一册是专门记录苏联和90年代俄罗斯笑话的,可能是因为朝鲜人的精苏情怀还是什么,该册“世界笑话”没有几个途径获得,我也就撇过几个眼(电子版),很快就删干净了。(对我来说,苏联笑话不如战争笑话和名人笑话)
我还是比较相信这些笑话的原产地是苏联,这是我比较本土北朝笑话和韩网版北朝笑话得出来的意见。
给大家讲北朝笑话,这个应该是苦难行军之后产生的笑话。
A:你看过那电影吗,“安重根击毙伊藤博文”
B:啥?你说安全员击毙了移动贩卖员?
【安全员在朝语狭义上指交警,广义上指警察,该笑话所表现的是警察对路边摊的排斥】
2. 班级开始了生活检讨会议,到了我的顺序
“口号在墙上挂着,我的错误同学们都已经指出来了,那我直接来个互相批评吧,我觉得这周所有同学都生活的挺好的,结束了”
【朝鲜的生活检讨步骤分三部分,喊口号、自我批评、互相批评。不管自己有没有错误,都得想出错误来。不管别的同学有没有错误,也必须找出毛病来。】
大部分的朝鲜笑话没有什么政治上的讽刺,但经过韩国互联网的加工以后具有了不少的讽刺味道。例如韩网版的第一个笑话中B的回答是这样的。
“啥?你说安全员击毙了移动贩卖员?这家伙肯定是恨他贿赂没给够吧”
跟原版比较,韩版就加了一句话,便降低了前一句谐音梗的存在感,一下子降低了该笑话的档次,比原版冷了不少。
这也是为什么我觉得苏联笑话的原产地是苏联的原因。一旦笑话源头不是苏联或者笑话经过了他国润色,其质量会大大地下降,而且会增添不少的废话,为了讽刺而牺牲喜剧性。