百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



西安多名未成年人自曝被性侵,都因部分小众文化圈(洛丽塔、JK、cosplay)结识,暴露了哪些问题? 第1页

  

user avatar   stayrealfang 网友的相关建议: 
      

看标题

我以为受害者又是一些打着小众文化旗号援交的福利姬。

点进去才发现,

他们不过是通过jk、cosplay等爱好认识,

然后网友奔现发生了侵害。

性侵的根本原因在于网友见面没有自我保护意识,而不是jk让他们成为了网友。

之前用客观的标题报道过这个事情,没能有什么影响。

猥亵事件过于稀松平常,没有什么爆点。

人们都具有猎奇心理,只想通过刺激、新鲜的事物来满足自己的好奇心。

媒体正是抓住了人们这个特点。

西安多名未成年人自爆被性侵,都是二次元文化爱好者

西安男子猥亵多名未成年

这两个标题人们更爱看哪个?

现在很多人都对jk制服有偏见,甚至是反感。

提起这些,

总会和软色情、擦边球联系到一起。

可是,但凡想ghs的人即使不穿jk,

穿着黑丝袜小短裙凹个造型搔首弄姿一样能搞。

媒体一旦把性侵事件和jk扯到一起,

立马来了流量,人们觉得刺激,新闻难免不成为爆点。

就事论事,

尽管媒体用这种方式带火了这个问题,

人们的关注点应该在未成年人的保护上,

而不是抨击一波小众文化。




user avatar   thezxz 网友的相关建议: 
      

随便说几个想到的:

斯卡文的单位ratling gun鼠特林,无论是英文还是中文都很巧妙

然后各种warp翻译成次元也是非常不错的。毕竟词本身跟次元搭不上边

storm vermin翻译成风暴鼠

然后skavenblight翻译成斯卡文魔都感觉也是很形象的

泰里昂和泰格里斯都用泰开头,突出二人是兄弟(tyrion一般应该是提里昂吧)

在不同的区域,翻译者明显用了针对不同文化所用的翻译模式,而不是简单的音译。比如帝国的各种道夫和海姆,矮人的各种XX堡,古墓王的城市就用了比较exotic的翻译比如喀慕里的音译应该是海姆里之类的

我个人非常喜欢的人名翻译有妖婆赫利本(妖婆突出她其实很老),grudgebearer负怨者,xx the grim翻译成无情者xx。

混沌派系的翻译也很有意思。chosen翻译成神选者。听着就厉害。dragon ogre龙巨魔的翻译省掉了巨字(因为他们明显不是巨魔)以防引起争议,sigvald the magnificant直接翻译成美人西格瓦尔德,很符合他的设定。

蜥蜴人的翻译也很不错。四种蜥蜴人如果音译就是斯奇克(?)、萨鲁斯、克拉西和史兰。翻译者形象的翻译了前三个(灵蜥、蜥人、巨蜥)但又没有用“蟾蜍”这个翻译,而是用了史兰,显得他们与众不同而有些高贵。cold one翻译成冷蜥,而horned one明显跟冷蜥差不多所以没有翻译成“角蜥”而是巨角冷蜥。

不过也有些我觉得翻译欠佳的。比如grimgor ironhide的铁皮,应该是维京名吧,但听起来真的好蠢。还有死亡大师斯尼奇,snikch本来应该是跟sneak有关系的(他自己都说sneaky snikch),但翻译却只是音译了斯尼奇。还有lord kroak克罗卡领主,人家明显不是领主,这里的lord翻译的就不太合适。




  

相关话题

  互联网平台打未成年“擦边球”,为何屡禁不止? 
  如何看待罗翔被捧得越来越高?会不会招黑? 
  日本对台湾的殖民统治给台湾造成了什么样的影响? 
  如何看待湖南怀化新晃教师 2003 年举报操场偷工减料后失踪,十六年后发现遗体在操场下方? 
  如何看待男方愿意原谅妻子出轨并抚养出轨所生非亲生子,女方回呛「你不介意我介意,别人的孩子你没资格养」? 
  作为大学生的你,你的疲惫感从何而来? 
  如何看待新闻《河南30多名未成年人遭强迫卖淫,含不满14岁幼童》? 
  为什么法学专业要设置中国法制史课程,它在现代不能适用,是否有必要认真对待它? 
  湖南「操场埋尸案」将被改编成电影《操场》,被害人家属称未经家属授权,其中涉及哪些法律问题? 
  小孩沉迷游戏问题是我国特色还是全球问题?大家都是如何解决的?有哪些借鉴? 

前一个讨论
要女朋友穿保守一点是我管的太多了吗?
下一个讨论
四川富顺男子杀害前女友一家五口,死者含两对双胞胎,面对情感纠纷该如何防范,避免走极端?





© 2025-05-06 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-05-06 - tinynew.org. 保留所有权利