百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



在中文 NLP 等论文中,应该如何翻译 token 这个词? 第1页

  

user avatar   zibuyu9 网友的相关建议: 
      

在语言学特定语境下,一般会将 word type 和 word token 做比对,这时候,翻译为 词形 和 词例 比较合适。word type指的是词表中互不相同的单词形态,而word token则是指文本中具体出现的单词。很多NLP论文中说token的时候,大致是指的文本序列中具体出现的那些词,即word token。




  

相关话题

  NLP文本分类的本质是不是其实是找相似,对于要分类的句子,在训练集里找最相似的句子? 
  Learning To Rank的pair wise方法如何得到全局排序结果呢? 
  目前的人工智能离可以自己给自己写代码编程还有多远? 
  当前深度学习理论基础薄弱是否意味着我们应该放弃深度学习应用(计算机视觉、自然语言处理)? 
  BERT可以用于文本聚类吗? 
  因果推断(causal inference)是回归(regression)问题的一种特例吗? 
  推荐算法岗是否存在严重人才过剩? 
  如何评价余凯在朋友圈发表呼吁大家用 caffe、mxnet 等框架,避免使用 TensorFlow? 
  word2vec 相比之前的 Word Embedding 方法好在什么地方? 
  如果 2台 alphago 不断对战,是否会不断的强大? 

前一个讨论
穷小孩读博既想在学术上有造诣,又想保底留退路,该如何抉择?
下一个讨论
如何看待 GitHub 新推出的 Large File Storage (LFS)?





© 2024-09-19 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-09-19 - tinynew.org. 保留所有权利