百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



在中文 NLP 等论文中,应该如何翻译 token 这个词? 第1页

  

user avatar   zibuyu9 网友的相关建议: 
      

在语言学特定语境下,一般会将 word type 和 word token 做比对,这时候,翻译为 词形 和 词例 比较合适。word type指的是词表中互不相同的单词形态,而word token则是指文本中具体出现的单词。很多NLP论文中说token的时候,大致是指的文本序列中具体出现的那些词,即word token。




  

相关话题

  有什么深度学习数学基础书推荐? 
  如何理解Inductive bias? 
  2021 年了,机器/深度学习还有哪些坑比较好挖? 
  有哪些人工智能上的事实,没有一定人工智能知识的人不会相信? 
  如何评价AWS的图神经网络框架DGL? 
  如何评价亚马逊AI新开源自动机器学习项目AutoGluon? 
  你实践中学到的最重要的机器学习经验是什么? 
  要研究深度学习的可解释性(Interpretability),应从哪几个方面着手? 
  研一,在学机器学习和深度学习,为什么感觉越学越不会,怎么解决这个问题? 
  国内做NLP业务的香侬科技值得去吗? 

前一个讨论
穷小孩读博既想在学术上有造诣,又想保底留退路,该如何抉择?
下一个讨论
如何看待 GitHub 新推出的 Large File Storage (LFS)?





© 2025-02-21 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-02-21 - tinynew.org. 保留所有权利