百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



在中文 NLP 等论文中,应该如何翻译 token 这个词? 第1页

  

user avatar   zibuyu9 网友的相关建议: 
      

在语言学特定语境下,一般会将 word type 和 word token 做比对,这时候,翻译为 词形 和 词例 比较合适。word type指的是词表中互不相同的单词形态,而word token则是指文本中具体出现的单词。很多NLP论文中说token的时候,大致是指的文本序列中具体出现的那些词,即word token。




  

相关话题

  欧洲有哪些统计机器学习比较强的大学或者研究院的?? 
  2020年,多标签学习(multi-label)有了哪些新的进展? 
  当初的生物热,和如今的全民CS全民AI,让你想到了什么? 
  新手如何入门pytorch? 
  这一波人工智能泡沫将会怎么破灭? 
  机器学习领域是否已经达到饱和? 
  机器学习系统MLSys中有哪些比较有前途的研究方向? 
  欧洲有哪些统计机器学习比较强的大学或者研究院的?? 
  为什么我用相同的模型,数据,超参,随机种子,在两台服务器会得到不同的结果? 
  为什么dropout正则化经常在视觉方面使用而不是其他? 

前一个讨论
穷小孩读博既想在学术上有造诣,又想保底留退路,该如何抉择?
下一个讨论
如何看待 GitHub 新推出的 Large File Storage (LFS)?





© 2024-11-21 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-11-21 - tinynew.org. 保留所有权利