百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



为什么很多游戏的繁体中文和简体中文版各自单独翻译? 第1页

  

user avatar   juventusyq 网友的相关建议: 
      

高赞的简直在胡说八道,事实就是游戏繁中大部分是文邹邹,简中反而更接地气


user avatar   jin-wan-da-lao-hu-27-44 网友的相关建议: 
      

我看高赞说占士邦,占士邦你好歹能猜个大概…

有个更牛逼的音译名字,史匹伯,三十年前有译作三匹伯的。。。

你说这个史匹伯/三匹伯到底是何方神圣?是哪位的艺名么?不是艺名怎么会这么古怪精灵?怎么会这么造化钟神秀?怎么会这么邪魅?

你怎么猜这是何方神圣?是否山中高人隐士?

和这位神仙有什么关系么?

嗯,困扰我很长时间,直到我在一个老侏罗纪公园的海报上看到了赫然写着:导演:史蒂芬•三匹伯…后来辛德勒名单的海报上:导演:史蒂芬•史匹伯…

嗯…斯皮尔伯格…

三匹伯在沙乌地坐宾士…这乡屯气息…

还是分开译吧…

最后附赠几个港台译电影名字:

神鬼传奇

神鬼司令

神鬼士兵

神鬼认证

神鬼交锋

神鬼玩家

各位猜是啥?还是好好的分开译吧。


user avatar   rinniwa 网友的相关建议: 
      

繁体中文:

“靠北,你怎麼會在這鬼地方”

“這個計劃母湯啊”

“RPG!RPG!水啦!”


来,你直接转简体呗。


不是说这样不行,我给油管打白工做中午字幕一般是繁简全包,但是我用词会注意考虑到两岸三地都能看懂,会特别绕开本土化




  

相关话题

  有哪些游戏角色剧情中表现很菜,实际玩家用的时候很强或者正作中表现很菜,改编游戏里很强的例子? 
  电子游戏要发展到什么时候,玩家才可以直接通过打字或者语音的方式与NPC对话? 
  在西方词汇的引入上,为什么近代讲究「信达雅」,而当代却往往「零翻译」? 
  英雄联盟世界中的科技是个什么水平? 
  若风开挂了吗? 
  如何看待《炉石传说》佣兵战纪互投事件? 
  为什么广州的英文名不改回 Canton? 
  如何评价2018银河奖最佳科幻游戏奖是「王者荣耀」? 
  高配 PC 接电视玩游戏是否能替代 PS4(非独占游戏)? 
  如何看待「吃鸡手游压王者荣耀,AppStore 免费游戏榜前三」的消息?腾讯是否已经感到了压力? 

前一个讨论
有什么游戏可以让你反复的玩却又不乏味?
下一个讨论
为什么很多二本三本学生管自己叫双非?





© 2025-02-22 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-02-22 - tinynew.org. 保留所有权利