百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



如果一个以汉语为母语并且一点不会英语的人放到美国生活十年,那么他会听得懂英语或者用英语交流吗? 第1页

  

user avatar   ning.mao.wilson 网友的相关建议: 
      

这一取决环境,二取决意愿。

我表姨是四十岁去美国的,几乎零基础,如今生活了十五年,自己出门依然只能去熟悉的地方(家-店-超市),办事还是不行,必须等我表弟回来才能办。她自己开店,顾客九成九美国人,但进步还是很有限,因为按摩这种店,实际就需要20个单词;第一组,foot ,hand ,shoulder ,head,full body 搭配Massage这词;第二组,half ,one,two搭配hour这个词;第三组,tip,thanks,see next time,have a good day 再加一个bye。你可以数数,如果不算a,就是二十个词。我在店内坐了两天,十几个华人按摩师,我就没听过她们说其它词,撑死多一个hello。其实曼哈顿唐人街和法拉盛有很多华人,那真是大半辈子都在美国,甚至有的是一辈子,但英语依然没法交流,一是因为圈子,二是因为工作。很多人一辈子就是切菜炒菜整理菜,唯一的休闲就是在门口抽支烟,这样确实也没机会提高。学会粤语到是有可能。

再说意愿,我去泰国的头几年,我是听不懂泰语的,因为我觉得泰语没什么用,而且泰国人很多也会英语,不会也不影响生活,事实也是完全不影响。但后来想学的时候,就发现泰语学学也挺快。有了这段人生经历,我渐渐才理解,为什么很多华人在国外待了大半辈子,还是不会当地语言。


user avatar   mai-wen-xue-67 网友的相关建议: 
      

加拿大和美国当年那么多建造太平洋铁路的华工, 他们当然会听得懂英文,

不然怎么和当地人结婚呢。


"In the mid 1850s, 70 to 150 Chinese were living in New York City and 11 of them married Irish women. In 1906 the New York Times (6 August) reported that 300 white women (Irish American) were married to Chinese men in New York, with many more cohabited. In 1900, based on Liang research, of the 120,000 men in more than 20 Chinese communities in the United States, he estimated that one out of every twenty Chinese men (Cantonese) was married to white women."

Benson Tong (2004). Asian American children: a historical handbook and guide. Greenwood Publishing Group. pp. 38–. ISBN 978-0-313-33042-1.


1869年5月10日,第一条横贯大陆铁路(Transcontinental Railroad)在犹他州普瑞蒙特瑞(Promontory)竣工。

那一天标志着一场深刻的变革。曾经需要耗时数月的危险旅程,如今可以在一周内完成,给这个四分五裂的国家的经济带来了一场革命。中央太平洋铁路公司(Central Pacific)和联合太平洋铁路公司(Union Pacific Railroads)的领导人齐聚一堂,庆祝铁路轨道的接通。创办了斯坦福大学的商业大鳄、政治领袖利兰·斯坦福(Leland Stanford)把一根仪式性的金道钉敲入枕木,将铁轨连接了起来。

完成这项壮举的,是华工和苏格兰工人。在接下来的数年中,华工将面临反移民情绪和暴力事件的日益上升,并被1882年《排华法案》禁止入籍。对华工贡献的重新关注主要归功于斯坦福大学历史学家张少书(Gordon H. Chang),他曾花几十年时间研究华工历史,并担任北美铁路华工研究项目(Chinese Railroad Workers in North America Project)联席主任。


===========================================

加拿大太平洋铁路(Canadian Pacific Railway)。

所有加拿大历史书都会提及加拿大太平洋铁路,这条铁路横跨东西海岸,完成统一国家的重任。

美国已经在1869年完成了横跨美国的联合太平洋铁路,为加拿大引入华工修建自己的铁路树了先例。当然也树立了歧视和压迫华人的先例。修建加拿大太平洋铁路比美国的联合太平洋铁路更充满艰辛, 话说加拿大太平洋铁路每英尺铁轨下就埋着一个中国人。加拿大请了修过美国铁路的Andrew Onderdonk主持直接从太平洋西岸的菲沙河上游开始修建。而穿过落基山脉的路段为全线最为险峻的路段。山体是坚硬的花岗岩,河谷中激流汹涌。要在峭壁上凿出隧道,最长约500米。华工在没有立锥之地的绝壁上凿洞,搭上栈道点炮开山!用的就是和美国一样的血汗方法往死里用华工。这一段600多公里的路段用了15000多名劳工7年的时间。施工中使用便宜的硝化甘油炸药(是的凡尔纳的《神秘岛》里面的那种炸药),照抄美国太平洋铁路。1885年11月7日 Donald Smith 象征性地砸下了最后一颗金色的道钉,标志此铁路的建成。加拿大太平洋铁路曾经轻描淡写地记载华工修建铁路历史:“估计有700至800人死于建造这段政府合同的铁路,其中大部分是中国人。”

在加拿大总理哈珀2006年为当年为华工“人头税”道歉时,华人媒体为这段历史总结的数据为:“第一批1880年(光绪6年),铁路公司在广东省聘请了5千名华工,在加州聘请了7千名华工。”第一批从广东来的5千名工人在修完西部这一段铁路之后,只剩下不到1/3。在修建西部路段已经有3千多华工丧生。大多数媒体在引用这段历史的时候都说,在最艰难的路段“每一英尺的铁轨下就沉睡着一个中国人”。

温哥华唐人街有一条“上海巷”(也就是周永职燕梳公司旧址旁边)。1885年铁路竣工之后,交不起“人头税”无法入籍的华工就住在这里。当年九成五以上的人口是单身壮年男性,因为歧视政府规定许多华人不可以参与的工作防止他们和白人抢饭碗。甚至规定白人性工作者不得对华人开放,以及白人女子不得在华人餐馆打工。至今唐人街还有许多超过百年的建筑无法确定产权。

“An Act to Prevent the Employment of Female Labour in Certain Capacities.” The first of its kind in Canada, this statute made it a criminal offence for “Chinese” men to employ “white” women. (这是 19xx 年的事情。。)



因此最初的加拿大华人同样是一部血泪史。


=====================================================

附录:

爱尔兰人曾经一度在美国和其它地方倍受歧视。就像现在的拉美人和中东的人一样,爱尔兰人也是因宗教和偏见在很长的一段时间内在世界范围内的移民国家被那样对待的,人们把这种反爱尔兰的情绪称为 Hibernophobia。始于中世纪的爱尔兰人因大饥荒不得不向美洲,非洲,澳洲和新西兰移民。当时人们制造谣言说爱尔兰人不仅是懒鬼,而且是酒鬼,更有一些人将爱尔兰人形容成猴子,以表示他们在进化上比“高尚的”盎格鲁-撒克逊人低贱。甚至在店家招工时在店外挂着招牌“爱尔兰人别申请”(No Irish Need not apply)。 大量的爱尔兰人移民美国,主要是由英国和爱尔兰的历史宗教矛盾造成的。爱尔兰岛位于英格兰岛的西部,历史上充满了对异族征服的不屈抗争。公元795年,从斯堪的纳维亚半岛来的维京人侵入了西北欧的英伦三岛,建立了包括都柏林在内的一些爱尔兰城市,同爱尔兰本地的凯尔特人混血。到公元1152年,亨利二世正式统治了爱尔兰对爱尔兰进行殖民占有了三分之二的爱尔兰土地。爱尔兰土地贫瘠,传统以马铃薯为主食,多数人从事农业。英国教徒将土生土长的爱尔兰天主教徒赶走,没收他们的土地,再将这些土地奖励给在宗教战争中为英国作战的新教徒。教会禁止天主教徒向新教教徒购买土地,除非他们放弃天主教皈依新教,不准在学校教授爱尔兰人的母语凯尔特语。英国人在爱尔兰拥有大量土地,但是他们人却住在英国,向爱尔兰人收取地租,成为所谓的不在乡地主,大多数爱尔兰人则沦落为穷苦的雇农。十八世纪初,爱尔兰人拥有的土地只占爱尔全部土地的5%。宗教迫害和极度贫困逼使大量不堪生活重压的爱尔兰人离开家乡,到新大陆淘生活。1800年到1830年,有三十万人移民美国。1844年,爱尔兰发生了严重的马铃薯退化,上百万人饿死,另外有一百万人移民美国。美国也是一个以新教徒为主的国家。信奉天主教的爱尔兰人在这块他们梦想的自由土地上也遭到歧视。好多爱尔兰人移民到了气氛宽容的加拿大。今天在加拿大北部和西部,居住着很多爱尔兰人的后代。




  

相关话题

  为什么希腊语中的passport和university之类的单词长得和欧洲语言都不太一样? 
  tool和equipment和device有什么区别? 
  为什么美国高校生偏好苹果电脑? 
  为什么印度r/l不分、澳大利亚eɪ发成æɪ被说成口音,而我们th/s、v/w不分,被说为发音错误? 
  为什么英文中的 phoenix 被翻译成中国的凤凰?两者应该不是同一种生物吧? 
  有哪些名字译成汉语看起来很高大上,其实原意特别土的国外品牌? 
  如何看待上海市发布的小学期末不再考英语,禁止全区范围的学科统考统测? 
  美国的约会文化(dating culture)是怎样的? 
  通过了大学英语四级考试的人英语大约是什么水平? 
  CMOS、VHDL、VLIW 等英文缩写为什么一般没人用汉字表达? 

前一个讨论
如何看待网传韦博英语倒闭员工欠薪?国内成人英语教育现状是怎样的?
下一个讨论
茅盾的《子夜》写得怎么样?





© 2024-11-21 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-11-21 - tinynew.org. 保留所有权利