完全可以
比如我刚刚遇到的一段,出自拜恩/巴伐利亚驻俄公使代办奥尔里(Olry)1805年12月31日写成的书信,描述的是奥斯特利茨战前的俄军决策:
多尔戈鲁基觐见完拿破仑后,就回头求见亚历山大皇帝,后者正和巴格拉季翁谈话。多尔戈鲁基汇报了他和拿破仑的交谈状况,注意到亚历山大陷入了沉思,他认为皇帝正在犹豫,就转向了喜爱浑水摸鱼的巴格拉季翁公爵,朝他耳语几句。然后,这两人转向皇帝说道:
“如果陛下退却,他会将我们视为懦夫。”
“懦夫?那我们还不如去死!”
就这样,皇帝作出了发动会战的最终决定,什么都无法让他改变想法。[1]
奥尔里书信原文自然是法文,不过笔者目前并不能找到,至于加黑成语的对应文本,俄译者将其译为ловить抓 рыбу鱼 в在 мутной浑浊 воде水,英译者则翻成fish in murky waters
这要不用上浑水摸鱼,就实在暴殄天物了……