这个问题,我找了个毛子,直接问他教科书怎么写的,以下是原文:
Учебник "История России" 11 класс, В.С.Измозик, С.Н. Рудник. 2014
关于苏联解体的部分
Этот период в истории нашей страны имеет свое лаконичное название - "перестройка". Новая политика, начатая частью руководства КПСС во главе с М.С.Горбачевым, привела к глубоким переменам в жизни страны, общества и мира в целом. В СССР проводились экономические и политические реформы, которые должны были, по замыслу инициаторов "перестройки", придать новый импульс (ускорение) развитию страны и раскрыть потенциал "социализма с человеческим лицом". Большую роль в демократизации общества сыграла "гласность" - открытое обсуждение всех наболевших проблем советского прошлого и настоящего. Однако в ходе "перестройки" обнажились копившиеся десятилетиями проблемы, особенно в экономике и международных отношениях. К этому добавились проблемы субъективного характера: отсутствие у инициаторов "перестройки" явно продуманной стратегии реформ, личное соперничество. Все, вместе взятое, привело к тотальному кризису советской системы и в конечном итоге развалу СССР. Крах этой системы был явлением закономерным, но для миллионов граждан страны он оказался неожиданным и трагичным.
以下为教科书关于苏联解体的部分(就是上述文字):
对于苏联解体,他说他们现在的教科书大多是中性的,告诉你什么时候发生了什么,并没有太多的观点。(可能是因为当事人还有在世的原因)
关于苏联领导人
列宁
斯大林
可以看出,前面某个回答中所说的“苏联时代是地狱”并不真实,“苏联时代是地狱”是明显大法的味道。虽然我也在毛子面前黑苏联,但绝对没有大法那样离谱。俄罗斯的教科书对于列宁的评价是积极正面的。俄罗斯还在2020年出过列宁诞辰150周年的邮票(如果像前面那位说的列宁是间谍,俄罗斯还会继续出列宁的邮票??):
俄罗斯这类民意调查做过很多次了,我也看了很多次了。一个大体的趋势是:崇拜苏联的俄罗斯人越来越多,但想回到苏联的越来越少。
以下是去年列瓦达中心出的一份调查结果,很能说明问题。
挨个板块说。
以下是一些分析与私货:
两类词的来源不一样。英语的底层是日耳曼语,然后诺曼征服之后又被讲法语的贵族深深影响。
pig这个词来自日耳曼语。现在德语的“猪”也还是pig。饲养动物能直接接触这些活物的基本都是农民。所以他们对动物的用语也就保留下来了。
pork这个词来自法语。古时的肉食者基本非富即贵。他们见到的基本都是烹饪好的熟肉,而平民很少能吃到肉。所以对于肉类的称呼更多地来自于贵族的语言。