简单来讲,珠穆朗玛峰的正确官方译名是Mount Qomolangma,但是西方国家拒绝使用这个官方译名,而是坚持使用充满了西方殖民风格的Everest,翻译过来就是艾佛里斯峰,这实际上是一种文化殖民行为。
故事开始于大清康熙五十四年,也就是公元1714年。这一年,在康熙的指派下,三名掌握世界最先进测绘技术的中国人——清朝理藩院主事胜住、喇嘛楚尔沁藏布和兰木占巴开始对广大的西藏地区进行勘测工作,绘制《皇舆全览图》西藏分图。
他们一路历经艰险,终于走到珠穆朗玛峰之下,采用经纬图法和梯形投影法,对它的位置和高度进行了初步测量,于1719年在《皇舆全览图》上详细标注了珠穆朗玛峰的位置、四周边界和名称:朱母朗马阿林。但是可惜的是,限于当时的技术条件,无法得出明确的高程结果。
朱母朗马阿林是藏语的音译,在藏文佛经里,“朱母”是女神,“朗马”有“第三”的意思,这是因为珠穆朗玛峰附近还有四座山峰,珠穆朗玛峰位居第三,故称为“第三女神”,如果将“朱母朗马阿林”意译出来,就是“神女峰”的意思,也有人说是“大地之母”的意思。
此后,朱母朗马阿林开始出现在中国的地图和文献中,后期的汉字写法几经更改,最终于乾隆二十五年(公元1760年)在地图上开始出现“珠穆朗玛峰”的字样,从此以后在中国的地图和文献中,我们对它的称呼就统一下来了,并一直传承至今。
1773年,完全征服了印度的英国开始侵略我国西藏及周边属国,先后占领布噜克巴、哲孟雄、廓尔喀和克什米尔等地,在从印度平原上遥遥望见高耸的珠穆朗玛峰以后,英国人就非常想对它进行测绘,但是他们的侵略行为已经引起了西藏和尼泊尔人的戒备,英国人无法进入西藏地区和尼泊尔进行实测。
1852年,英属印度测量局局长埃弗勒斯带领英国测量人员在印度平原上对珠穆朗玛峰进行了遥测,遥测的结果表明珠峰高度为8840米,由于他们没有到达当地实测,所以不知道珠穆朗玛峰的名字,他们只好用罗马数字表示,在喜马拉雅山脉东部有19座山峰,珠穆朗玛峰排第15,所以用罗马字母XV表示,但是这已经比中国人测量珠穆朗玛峰的时间晚了一百三十多年。1855年,继任的测量局长乌阿擅自用埃弗勒斯的姓氏来命名这座山峰,此后的外国文献中,珠穆朗玛峰就被叫做:Mount Everest。
1921年以后,英国的探险队终于到达珠穆朗玛峰脚下,知道了珠穆朗玛峰早已有自己的名字,但是却表现出及其霸道的帝国主义姿态和赤裸裸的侵略企图。英国准将布鲁士(Charles Granville Bruce)在皇家地理学会讲话说:“我从夏尔巴人那里知道了,他们以珠穆朗玛的名称来称埃佛勒斯峰。我希望探险队即使找到它的真正名称,清清楚楚地写在山上,我们也不要理它。我知道你们一定同意没有一个名称比埃佛勒斯更美妙更合适。”从此以后,一直到新中国成立前,中国地图和地理教科书都照抄西方,将Mount Everest汉译为埃佛勒斯峰,这无疑是极为危险的文化殖民行为,若是中国继续虚弱下去,很可能不久之后我们都会忘记珠穆朗玛峰的真名了。
不过好在新中国很快建立起来,为了维护我国的领土主权和民族尊严,我国中央人民政府内务部和中央人民政府出版总署联合发布通报,将“埃弗勒斯峰”正名为“珠穆朗玛峰”,随后发布中国官方的英文名称:Mount Qomolangma。
不过,可惜的是,国外依旧延用Mount Everest的称呼,国内绝大多数双语词典和英文版图书中也在使用Mount Everest,有些倒是使用了正确的名称Mount Qomolangma,但是却自作主张在其后标注为(known in the West as Mount Everest)。根据国际法规,其实西方人就不应该将珠穆朗玛峰称为Mount Everest,而国内的出版物在正确英译后加上标注的行为也是有悖于中国法律,有损于民族尊严的行为。
和麦克马洪线一样,是他们自己在地图上瞎画的,自己起的名字。
就和太极八卦图一样,本来清朝人士建议用八卦的,然后确定方案时图案就被英国人修改过了,拗不过对面的人。于是今天的南朝/鲜(韩国)国旗就出炉了。
至今韩国的名称在英文里还是south Korea。( ROK)
看到很多没知识瞎带节奏的回答,我来解释吧。
珠峰的藏语:ཇོ་མོ་གླང་མ,中文音译为珠穆朗玛,Qoomolangma和Jolmo Lungma都是我们为藏语指定的制定的拼音,据说Qomolangma这个拼法读出来是一股珞巴口音,我们官方根据前者规定了其英文音译为Qomolangma་。藏语中“珠穆(Qoomo)是“女神”的意思,“朗玛(langma)”是“母象”的意思,整体意思为“大地之母”。
尼泊尔语:सगरमाथा,中文音译为萨加玛塔,英文音译为Sagarmatha。意思是“天空之女神。
19世纪中叶,英国人非常想绘制喜马拉雅山脉的地图,但是由于当时西藏、尼泊尔的统治者对欧洲人十分戒备,他们根本就不能进入那里,于是只好在其殖民地印度平原上遥测喜马拉雅山。
这里,我要提到一个人。Sir George Everest乔治·埃佛勒斯爵士(生于1790年7月4日,威尔士布雷克郡格温维尔,死于1866年12月1日,英国伦敦),英国测地学家,完成了印度的三角测量,这是首次于印度次大陆的精确测绘。
乔治·埃佛勒斯爵士在英国军校的工程训练中脱颖而出。他于1806年加入东印度公司,并在孟加拉服务了七年。在英国占领荷兰东印度群岛期间,乔治·埃佛勒斯爵士致力于爪哇岛的调查(1814-1816),然后返回印度。从1818年到1843年,除了两次休假以恢复健康外,他在印度勘测局工作,从1823年起担任总监,从1830年起担任勘测长。在他担任勘测长期间,乔治·埃佛勒斯爵士引进了当时最精确的勘测仪器;在项目过程中,乔治·埃佛勒斯爵士和他的前任测量了从喜马拉雅山到印度次大陆最南端科摩林角的11.5度经向弧。1827年,乔治·埃佛勒斯爵士被选为皇家学会会员,1861年被封为爵士。
由于他们没去当地,因此对于喜马拉雅山的高峰的当地名字一无所知。为了表示那些山峰,他们只好采用罗马数字,从东到西,给山峰排列号数。
他们当时也测量了喀喇昆仑山,但是给山峰编号的方法有所改变:用拉丁字母代表山,用号码代表峰。现在许多登山爱好者喜欢将喀喇昆仑山脉的主峰也是世界第二高峰的乔戈里峰称为K2,就是那时英国人起的。K是Korakorum(喀喇昆仑)的缩写,2代表山峰从西到动的顺序。
1808年,英国勘测队开始在印度进行大三角勘察(Great Trigonometrical Survey),并于19世纪30年代到达喜马拉雅山丘陵地带,但因尼泊尔担心英国军队借机侵略而拒绝勘测队进入,英国勘测队被迫沿德赖平原继续勘测。
1852年,英殖民地地质学家利用大地测量法,测定珠峰的高度为8840米。
年轻时曾经做过测量的我,觉得这难处很多。
你要测量海拔?海平面在哪?青藏高原离大海几千公里怎么测?
我年轻的时候是用水准测量,采用的水准高差传递的方法去测量高程,所用的仪器是两把水准标尺和一台水准仪。地面两点间安置水准仪。水准器是用来指示视准轴是否水平或仪器竖轴是否竖直的装置。有管水准器和圆水准器两种。管水准器用来指示视准轴是否水平;圆水准器用来指示竖轴是否竖直。测量高程用的是管水准器。
管水准器又称水准管,是一纵向内壁磨成圆弧形的玻璃管,管内装酒精和乙醚的混合液,加热融封冷却后留有一个气泡。由于气泡较轻,故恒处于管内最高位置。
水准管上一般刻有间隔为2mm的分划线,分划线的中点0,称为水准管零点。通过零点作水准管圆弧的切线,称为水准管轴。当水准管的气泡中点与水准管零点重合时,称为气泡居中;这时水准管轴工人处于水平位置。
水准仪架设在未知点和已知点之间,两个点上各竖直放置一把同规格的水准尺,这样从水准仪的水平视线看过去就能计算出两把尺子的刻度差,进而获得两点间高差,这就完成了一次高程传递。
就这样一程程把高程,从已知点,传递到未知点。
但是,当时的困难是测量人员没法靠近珠峰,只能用三角测量法。但是,三角测量法需要知道三角形的两个边(距离、高度)同一个角(仰角)。
但是,当时除了仰角可以测,距离跟高度都不可直接测得。
这样只能退而求次,利用两个仰角加距离差做测量(两个角,一条边)。
其实这种方法很常用,我们测量较近的恒星跟地球的距离的时候,也是这样测量的。
但是,如果距离较远,会导致对两个夹角的相差很小,也就是说,对夹角的测量精度要求极高。
天狼星的视星等为-1.46等,是对于地球观察者来说,除太阳外全天最亮的恒星。
系统质心天狼星距离地球约为 8.6 光年。注意,我们可没说距离是8.848光年,这还是在科学高度发达的现在。
我看到有评论指责这些知识过于粗浅。
在1975中国第一次把觇标送到珠峰顶上测得8848.13米的时候,央媒的背景报道都是从水准测量说起的。当时的历史条件,测仰角是困难的,而水准测量无需测仰角。。
我在别的回答说过,我家人退休前是教授级高工,在测绘局长几十年一路从技术员一直做到副局长退休,我都没见他反感别人介绍测绘专业的粗浅知识。
如果读者部分知识过于粗浅,略过相关部分就是。
总之,
这是珠峰历史上第一次精确被测量。
我以前觉得测出珠峰高度为8840米是一个不可思议的成就。
最近才发现其中的故事(猫腻)。
注意,之前英国人以为世界最高峰是第九高峰(干城章嘉峰),它地处东经88°08′48″、北纬27°42′09″,海拔8586米,海拔8586米,是尼泊尔和印度的界峰(实际只是世界第三高峰),珠穆朗玛峰在27°59′17″ N 、86°55′31″E,珠穆朗玛峰南坡距离低海拔地区很远,而且中间相隔崇山峻岭。从英国殖民的印度很多地方,远眺干城章嘉峰都比较容易,并且大吉岭就在干城章嘉峰附近。
大吉岭又被称为“金刚之洲”,是印度西孟加拉邦的一座小城,位于喜马拉雅山麓的西瓦利克山脉,西瓦利克山脉亦称外喜马拉雅山脉(Outer Himalayas)。一译“锡瓦利克山脉”。横亘于南亚次大陆北部。在喜马拉雅山南麓并约略与之平行的低矮山脉,海拔600-1,500米。由第三纪砂页岩组成。
大吉岭区的首府,平均海拔为2134米,做个对比,本尼维斯山( Ben Nevis)一译“尼维斯山”,英国全国最高峰,位于苏格兰高地议会区内。高1,343公尺(4,406呎)。
由于大吉岭海拔高,又位于避风的山坡,夏季这里凉爽宜人。。在英属印度时期,由于大吉岭温和的气候,使得它作为英国居民逃避平原上炎热的夏季的山中避暑地而发展起来。(类似中国的庐山)因而闻名世界的影星费雯丽的出生地就是这里。
1828年,一个英国东印度公司官员的代表团在前往锡金的途中,在大吉岭停留,选中此地作为英国士兵的疗养地。1835年,东印度公司与锡金签订了租约。东印度公司的亚瑟·坎贝尔(Dr. Arthur Campell)博士和罗伯特·纳皮尔中尉负责在此创建一个山中避暑地。
1841年,英国人在大吉岭建立了茶叶实验种植园。实验的成功使得在19世纪后半叶,茶园遍布该镇附近各处。
干城章嘉峰有一个数据冠绝全球,就是在48公里的距离上,大吉岭地区有海拔562米的河谷,最大落差达到了8024米。
如果庐山现在的五老峰(1436米)边上有一座山,高度是五老峰峰的五倍多,那些大人物会不会觉得它是世界上最高的山?
1847年,勘测队开始勘察喜马拉雅山诸峰,当时测量的喜马拉雅山脉的东部有79座峰,珠峰从东往西排在第15位,所以用罗马数字XV来表示。所以当时的命名是(peak XV)。
干城章嘉峰(Kangchenjunga,也常写为Kanchenjunga,世界第三高峰)在当时被认为是世界最高峰。1847年11月,英属印度测量局局长安德鲁·华欧(Andrew Scott Waugh)观测到有座山峰比干城章嘉峰高,同队的约翰·阿姆斯特朗(John Armstrong)也观测到这座山峰并将其称为“B”峰;1849年,局长派遣詹姆斯·尼科尔森(James Nicholson)再次测量得出“B”峰的高度大概为9,200米(30,200英尺)。助手米歇尔·亨尼斯(Michel Hennessy)基于罗马数字给山峰命名,干城章嘉峰为第九峰(Peak IX),“B”峰为第十五峰(Peak XV)
第十五峰“最可能在全世界是最高的”。
我了个去,原来是这个精确度,虽然比大清朝官员们肉眼估量要强多了,但是也压根不准嘛。
难怪只宣称“可能是”。。。。。
1852年,来自孟加拉的印度数学家拉德哈纳特·希克达尔(Radhanat shikdar)基于尼科尔森的观测利用三角学计算结果,确认珠峰为世界第一高。有一天,这位孟加拉的测量员匆匆地跑到测量局长室,气喘吁吁地报告说:“先生,我已确认世界最高峰了。”他说的就是珠峰。
1856年3月,英属印度测量局宣布第九峰高度为8,582米(28,156英尺),第十五峰的高度为8,840米(29,002英尺),
第十五峰计算高度为8,839.2米(29,000英尺),但为了让人相信是确切高度而非近似值,故意人为调整2英尺(61 cm).(调高1英尺会令人怀疑,调高太多又违背良心,那么,调高2英尺吧)。
考虑到当时测量的第九峰第九峰的高度28,156英尺,貌似精确的确实挺高的。
当时是Andrew Scott Waugh当印度测量局长的,他断定珠峰没有名字,建议命名为“Everest”即“埃佛勒斯峰”,这是他的前任局长George Everest的名字,用来纪念其人。
1865年,世界最高峰珠穆朗玛峰(peak XV)被重新命名,以纪念乔治·埃佛勒斯爵士。
印度测量局现任局长为了感恩自己的老师,前任印度测量局局长乔治·埃佛勒斯(George Everest),将第十五峰定为“埃佛勒斯峰(Mount Everest)”,以纪念。
事实上,埃佛勒斯并没有直接参与测量珠峰,他本人也表示反对并告知英国皇家地理学会印地语不能拼写“埃佛勒斯”,印度本地人更不会念。
尽管如此,英国皇家地理学会仍采用“埃佛勒斯峰”名称。说乔治·埃佛勒斯爵士拿自己的名字给珠峰命名是造谣式的抹黑。
后来,全世界主流的地图上,珠峰的名字就被改为了Everest。
比如,1910年德文版地图《西藏高原》
可以对比一下之前中国最准确的、西方传教士协助测绘的康熙皇舆全览图同现在地图的差别
再之前的美国国会图书馆藏《大明舆地图》就更不准确了。
随着洋务运动,西方的地图也因为准确性更高而被引入中国。
在被汉化了的西方的地图上,珠峰被音译为额菲尔士峰,当然,只要音近都差不多,也有写成埃佛勒斯峰的。
解放后,林超博士受中国科学院副院长、著名地理学家竺可桢的委托,对“埃佛勒斯峰”的名称进行调查研究。
经过三个多月的勘查取证,查阅大量中外文献,周密考证了珠穆朗玛峰发现与命名的经过,随后发布了论文《珠穆朗玛的发现与命名》。
林超在他的论文里列举了大量文献,证明藏族同胞在很早就认识和了解珠峰,并且给它起了名字——珠穆朗玛。
他论述了最先发现这个山峰,并给予“珠穆朗玛峰”的名称是居住在我国西藏南部的藏族同胞;1708年和1711年,康熙皇帝就曾经两次派人去西藏测量,由于他们精确地勘测和命名,于1719年满清的铜版《皇舆全览图》上标记了珠穆朗玛峰的位置和满文的名称——“朱母朗马阿林”(阿林在满文中是山的意思)。
在1760年乾隆时期的地图上,开始出现了与我们今天写法完全相同的“珠穆朗玛”,从此以后,珠穆朗玛峰的名字就编印在中国清代的地图上,这个名字也得到了统一。
而英属印度测量局在1852年测量得珠穆朗玛峰的高度,并以该局前任局长额非尔士的名字来代称,则比我国测绘珠穆朗玛峰晚了至少135年之久。
注意,
从元朝开始,关于珠峰地区的名称及其地理位置的记载,就多次见诸于我国的各种史籍与文献。
有文字记载的珠穆朗玛峰最早的发现者有三个人:我国清朝康熙年间的理藩院主事胜住、喇嘛楚尔沁藏布和兰本占。
1952年5月8日,中央人民政府内务部、中央人民政府出版总署发出通报指出,“埃佛勒斯峰”应正名“珠穆朗玛峰”,此后,中国出版的所有地图,都使用珠穆朗玛峰名称。
备注:
当然,根据现有资料,开始珠穆朗玛峰也是叫其他名字。
1258年出土的《莲花遗教》。莲花遗教,全称《邬建格菇莲花生本生传广庄严论3。元至元二十一年(1285年),邬建朗巴从前藏桑耶和协札两地掘出,有德格印经院刻本,全书108章,附录3篇。前53章叙述佛教形成和莲花生在印度、邬仗那等地习法传教、降伏妖魔的事迹。
后55章分述赤松德赞生平和莲花生来藏后建寺传授密法、降伏西藏妖魔的过程以及印度来藏传教名僧、藏族僧人贝饶杂纳传教修法经历,并且介绍了藏族伏藏产生经过等,为研究莲花生和吐蕃时期佛教流传提供了翔实资料
《莲花遗教》记载了珠峰被称为“拉齐”;
米拉日巴(1040年—1123年),藏传佛教噶举派早期代表人物,生于贡塘(今日喀则吉隆以北)。原属琼波家
《米拉日巴十万道歌集》又名《十万道歌集 》,是西藏文学史上较早的一部作家诗集。全书分为三部分,五十八节,约四百首诗歌。
噶举派的僧人在《米拉日巴道歌集》中称珠峰为“顶多雪”
世界第二高峰也有类似情况。
乔戈里峰英文名Qogir (也写为Chogori、Chhogori),“Qogir”通常被认为是塔吉克语,意为“高大雄伟”,之所以有这样的说法,是因为塔吉克人是乔戈里峰的宝藏守护者。但国际登山界通称乔戈里峰为K2。
1856年,印度人曾考察过乔戈里的情况,全面的考察是英国人奥斯汀(Henry Haversham Godwin-Austen)于1861年完成的,他带队从喀喇昆仑山脉南侧对山峰状况和气候条件进行了较为详细的考察,故而K2曾一度被称为奥斯汀峰,从一些有年代的地图上还能反映出这一现象来。以个人的名字命名的山峰向来不被大多数人承认,国外登山界主张以考察的顺序为命名喀喇昆仑山脉的依据,各以K1至K5命名,他们依次是:
7852米的玛夏布洛姆峰(K1)北纬35°38′28″N; 东经76°18′21″E
8611米的乔戈里峰(K2) 北纬35°52′55″N、东经76°30′51″E
8051米的布洛阿特峰(K3)北纬35°48′42″N、东经76°33′56″E
8035米的加舒尔布鲁木II峰(K4)北纬35°45′29″、东经76°39′11″
8080米的加舒尔布鲁木I峰(K5)北纬35°43′33″、东经76°41′45″
可以看出,恰好是从西到东的顺序。
图片来自百度百科,侵删。
==========
刚找到,附链接在文末
找到一篇比我这回答完整、详细得多的中文文章