相比 朴~瓢 论,我觉得更有可能的是,
1517还念pho,1677就念phiau,
场景很简单:明代辽东的汉人,有不少人汉朝双语都会,
角=kak(朝鲜),kiau(燕辽),,学=hak(朝鲜),hiau(燕辽)
然后 朴=pak(朝鲜),phiau(燕辽),,就这么来的。
至于说为什么没有变成 -au,
我觉得纯粹就是 角、学 在汉语和朝鲜语都比较高频,那些不带介音的 -au 字在朝鲜语都太书面了
比如同样是 hak,有 鹤=hau,学=hiau,但是「学」实在是高频太多。
辽东百姓不会去管「朴」在韵书是哪个韵,能接触到韵书这种概念的人太少,而他们也没有能力去普及朝鲜小贩的名字该怎么念。
「朴」这个字在明代口语中已经不常见,民间自己发明一个读音可以说很正常了。
这就跟 癌=ai,这种发音一样
本来国语=yan,上海话=nge,然后为了跟「炎」区分,
就用了 吴语e ~国语ai 的对应方式发明了 ai。