我主张「排灯节」这个译法。
因为 दिवाली divālī 缩略自 दीपावली dīpāvalī,而 दीपावली 的字面意思就是「灯+排」,一排排的油灯。「屠妖节」这说法戾气太重,尽管符合传说——但源自「屠妖」的节日也太多了吧,比如 Holi 不就也是屠妖么。
Diwali 就是像华人春节一样隆重的节日,张灯结彩,焰火通宵。
作为一个不喜欢过节的人……具体细节我关注得不多,而且在印度生活多年的人们更有发言权。
另见: