为什么要引进这部片子?它的受众都早看过了,它在引进才会看到的人群里根本就没市场。
筒子们啊。
不得不说四年前,孟书记就苦口婆心劝大家,实体的才是自己的。所有的数字化只有使用权而没所有权,以前越南80-90还有很多题材大胆的,已经发行要禁,没卖得最多收回来,卖了也就算了,贾老师的书当年我在小学就听说是禁书,书店赶紧抢买啊,有幸在高年级阅读了一遍精彩段落。
现在多方便,后台直接改,今天你看还是上午太阳升起来,几分钟后就能给你改成上午没有太阳,你有精力全文背诵?没事拿出来看哪里做了修改?数字化多方便,这方面小管家多专业。最麻烦,无法判断买到的时候是不是就已经被修改了,这去哪搞原版校对。
在越南这个情况更严重,美国人只会担心这个数字化服务商会不会卷服务器跑路,无法再登陆。越南已出版的不知道什么时候会改。
我还发现不是只会对本国作者的改,进一步外语翻越南文修改,反正不会外语,翻什么是什么,这也不奇怪。我现在发现他们能对外语原文改,直接改外语原文,没翻译情况下直接外语改外语。以后出国,二本一样的书,保证能争论都说自己是原版。
这都是宝贵的人生经验,孟书记说了几年你们不听,还嘲笑,他被封,xx没被封。你说你们装外宾也就算了,看了下很多人连市都没出过,这自我管理意识也太强了。
听了这么多,NAS该搭得搭了吧,最少硬盘得多买了吧。
刚看到群里提醒,歌各位还听吧,最近2年有没发现,电视台请原唱或者翻唱的节目,歌词的字都改了。我TM差点忘了,连歌都得下好。
改个歌词有什么奇怪,改你电影怎么了,怎么了。我告诉你,别不识抬举,你看原片作者都说改得好,改得妙,改得
17点31分未来作者说出,我喜欢修改,修改比我原来还要好,升华了,我爱你中国 ,会对我们表示感谢。
开光了吗?19点15分更新
《搏击俱乐部》删改事件后续:原著小说作者恰克·帕拉尼克今日接受TMZ专访时表示,《搏击俱乐部》结尾修改后的中国版本,实际上更接近他书中的结尾。在帕拉尼克的小说中,主角杰克的计划也失败了ーー但不是因为有关部门的智慧和能力,而是因为他的炸弹自己发生了故障。杰克朝自己的头部开了一枪,醒来后发现自己在一家精神病院里,以为自己到了天堂。
“具有讽刺意味的是,中国版结局与书的结局几乎完全一致,我的书中不是芬奇的结局,后者是更为壮观的视觉呈现。”帕拉尼克称:“所以在某种程度上,中国人把电影带回了书中。”
帕拉尼克还说,他看到了许多美国人对中国版愤怒反应中的讽刺意味,因为他的书在美国很多地方都是禁书, “我发现真正有趣的是,我的书在美国被严重禁止。德克萨斯州的监狱系统拒绝把我的书放在他们的图书馆里。许多公立学校和大多数私立学校拒绝接纳我的书。只有在中国改变了电影的结尾时,这才算是个问题吗?我已经忍受禁书很长时间了。”
他还说,让他的作品以他无法控制的方式进行修改,对他来说已经不是什么新鲜事了,“我的许多海外出版商都篡改过这部小说,使他以电影版结尾的方式结束。所以我已经处理这种修订问题有25年时间了。”
小弟我没想到,各位大聪明能用无间道美版来洗,牛逼,牛逼。著名谣言大师举报专家颐和园与圆明园分不清的竹青大V,从花木兰被美国人改编来洗。
还有能从作者角度认为改的更好来洗。
我奉劝一句,你们啊,写部小说,能被人看上,记得别卖改编权,剧本自己动手,否则绝不让拍。在你们小说卖到其他国家,翻译成其他文字后,别人悄悄的给你加写一页自由发挥,也不署名,也不说明,作者还是写你名字,你们也能这么安慰自己。
有人开始扯,说作者说他的书被禁。你们啊,别听风就是雨,美国禁和越南禁是一回事吗?他要是知道越南版号制度,嘿嘿。我特意去美亚看了,他的书可在卖哟,美亚是美国第几大书商呀
能不能把《进击的巨人》结局改了?
这有什么?
台剧《想见你》《我们与恶的距离》、日本电影《被嫌弃的松子的一生》等等,在各大网络视频平台播出时,全都经过不同程度的删减。
1986年的美国老电影《惊魂记3》,在优酷上更是删得连剧情都接不上了,有谁多说几句吗?
凭什么《搏击俱乐部》改个结局、加个字幕就受不了了呢?接受得了前者,就肯定接受得了后者。
诚意不足啊,人家《荡寇志》好歹是真的写了七十回,这还差得远呢。
=====
1月28日更新
更生草了,作者大意是改了结局某种意义上更契合了原著,这下成高鹗了哈哈哈!作者其实压根没有破防,人家这些年大风大浪见得多了,防堆得很高。
作者还表示他的原著在美国多地都是禁书(德州的监狱、各大公私立学校),以及被海外发行商各种改结局,他和这些行径已经斗争了25年了,算是差不多习以为常了。
说到底我觉得作者其实是想借机乳美乳西方罢了。
这就惊讶了?难受了?所以他乎2021年暑假左右气氛最___的时候我心态也还行,主流用户年纪小嘛,就这样。
什么这个怎么样,那个怎么样,02年冬天(我记得特别清楚,当时去影院看电影是享受,比现在隆重)家里人带我去看《无间道1》,看到那个大陆专供版结局(刘德华出电梯直接被抓)的时候影院里不止一个人吐槽道“啥呀 真没劲”。
这一拨玩他乎的主流用户会长大的,不过下一拨暑假还是要玩手机,我还是继续乐一乐他乎股价吧。
另外有一个还有点用的定律就是世界名著例外(必须真的是名著),经典老电影(我认为1980以前的基本就安全了)同理。在某个遥远的时候确实有人觉得托尔斯泰的安娜卡列尼娜是讲的女的搞破鞋的故事,然后大家就都没这本书看了,但是不会有人给你乱编其他结局,因为他真的编不出来。
“有什么可以帮助你的?”
“呃,是这样的,我发现有一部20年前的电影,被修改了结尾。”
“很抱歉,这种电影太多,你得说得具体一点。”
“搏击俱乐部。”
“哦那部啊,皮特的腹肌可真不错,你说呢?”
“是的但是,我想问个问题。”
“什么问题?”
“为什么要修改结尾?”
“这是规定,电影不得宣传负面情绪和内容,做了坏事一定要被法律惩罚,这是在诠释我们严谨的法治精神。”
“你的意思是电影需要为人们触犯法律负责?”
“不一定,但那会有帮助。”
“这怎么说呢?是不是有点……掩耳盗铃?”
“不好意思?什么?”
“掩耳盗铃,你知道的,一句成语。”
“不好意思但是,你不能使用这句话。”
“为什么?”
“盗,这是个坏词,孩子们听到会学坏的。”
“怎么学?”
“你知道的,就好像……「麻麻,盗是什么意思呀?」「哦孩子盗就是把别人的东西拿来给自己。」「哦这听起来很酷」——我们不能这么做。”
“但这是一通询问电话。”
“那代表什么?”
“那代表着也许能听到这个成语的只有我和你?”
“哦我可说不准,这可是录音电话,万一谁家的孩子不小心听到了那——无论如何,你得换个词。”
“粉饰太平怎么样?我希望这个词不会太过分。”
“粉饰什么?”
“太平。”
“不好意思,我们不允许您在出版内容中使用英文。”
“等等,我没有说英文。”
“你说typing.”
“我说太平,特爱太。”
“我知道你在说typing兄弟,我也兼职打字员,我知道自己在做什么——你需要换一个词。”
“那自欺欺人怎么样?”
“哦夏天的孩子,你们为什么总是喜欢用叠词呢?”
“叠、叠词?”
“你知道的,就好像恶心心,吃饭饭——你确定你成年了吧?如果你没有意见,我想要检查一下你有没有在周五周六晚八点之外的时间登录游戏。”
“这不是一个叠词!”
“那七七人是什么东西?你也歪七七了?”
“欺骗的欺——哦我知道了。”
“是的,我想我说过了,我们不能用坏词,孩子们听到会学坏的。”
“哇哦,这代表着我不能用任何坏词来形容你们的行为。”
“你永远得考虑孩子,不是吗?”
“但我的意思明显是在投诉(complain)——如果我不能使用坏词,怎么去投诉一件坏事呢?”
“我不知道也许,人们应该少一些抱怨(complain),努力工作。”
“任何一种坏成语都不能用吗?比如「悬崖勒马」——”
“你得保护动物,对吧?”
“或者「兴风作浪」?”
“——以及保护大自然环境,不是吗?”
“但是这些是外交部的用词,人们甚至管他们叫外交天团。”
“好吧他们是在对外国人说坏成语——你却要用来对付自己人,却还说我们喜欢内卷!”
“……看来怎么说都是你在理。”
“哪里,我们也是在努力构建一个和谐的社会。”
“那如果用外来词汇呢?”
“说了,不许使用英文。”
“但是是好词语——breathtaking,激动人心的。You are breathtaking.”
“哦感谢你的褒奖,但是不,You are breathtaking.”
“不不不,You are breathtaking.”
“哦不不,You are breathtaking.”
……
“所以……”
“所以?”
“我想我得挂电话了,你说得对,我的确应该去工作了。”
“希望我解决了你的疑惑,记得五星好评。”
“最后一个问题,你也相信泰勒会被送到精神病院里吗?”
“那不重要。”
“不重要?那什么才是重要的?”
“重要的是,他会在2012年出狱。”
“然后?”
“然后,「2012」,我们就不需要处理这些麻烦的人或事了。”
“……You are breathtaking.”
“别想要再来一次,但你得记住:别想着糊弄我们,我们内部有懂行的人。”
以上内容机翻自某个英文地区显而易见的。
诸君骂的好。
那么,能骂死董卓不成么?
还是那句话,想要改变,那就是举报啊。
这么多条规则,总有能举报的点,管理电影上面也有管理他们的,管理管理电影的人也有KPI,只要有大规模举报了,那么就得有人出来管一下。
问题是你乎郭楠的行动力基本上和嘴炮力成近乎呈45°的直线反比,在大量抱怨的同时,连点实际行动都没有。
所以一方面你们因为他们无法改变而绝望,一方面你们居然试图觉得自己的抱怨能让他们改变?
精分到这个程度也是难得。
自助者,天助之,自己都不行动来捍卫自己的权力,然后渴望来自上方的恩赐,这梦做得真不错呢。
很大程度上间接说明了,学好剪辑的重要性。
也给大家提供了一个新思路:对影视剧某个情节不满意的时候,是完全可以按照自己意愿来进行修改的。