这个问题其实很简单,换位思考一下。
今天是你生日 ,刚刚结束996的工作准备回家过个生日,这个时候你老板把你和其他人叫去了他办公室,办公室的黑板上写着“祝XXX生日快乐”并给你准备了个蛋糕让你打开。你有点感动也有点开心,你激动的把蛋糕盒子拿掉 在你面前的是一个大大的插满了这个月的工作任务、工作计划并且上面还写了“公司不破产,你都得加班”的蛋糕。你有些窘迫,不知道应该怎么办,这个时候你的老板在你旁边哈哈哈大笑,边笑还边跟你说XXX快点许个愿吧,许完就去把这些没完成的任务做了吧。
给孩子生日蛋糕上面插满课本,在我看来主要的原因不是想要孩子好好学习,而且仅仅想看下孩子的“窘迫”或者说是那种生气难过但是又不敢你冲你发火的样子。
妈妈知道这样做会让儿子在生日当天不开心,但是还是这么做了,仅仅就是为了自己好玩。你清楚这样做会让他不高兴 但是这又有什么关系呢,因为你更明白 儿子不高兴最多也就是私下嘀咕,他不敢真的生气 因为万一把妈妈惹生气了,孩子就要挨揍了。
妈妈可以为了好玩做这样的蛋糕给儿子,但是她绝对不会为了好玩送刚离婚的同事一个上面插满离婚证,下面写着“女人不灭绝,离过婚的都难找对象”,正是因为“儿子”很弱小所以我们才敢肆无忌惮的找乐子。
我姓余,就是那个授人以渔的余
把小孩子当人而不是玩具,
是为人父母最可贵的品质,
可惜我在现实中从没见过谁对这点坚持贯彻。
让人不禁怀疑,
人类进化时到底混进了哪种牲畜的DNA,
才会把幼崽的痛哭当作最大的愉悦。
两类词的来源不一样。英语的底层是日耳曼语,然后诺曼征服之后又被讲法语的贵族深深影响。
pig这个词来自日耳曼语。现在德语的“猪”也还是pig。饲养动物能直接接触这些活物的基本都是农民。所以他们对动物的用语也就保留下来了。
pork这个词来自法语。古时的肉食者基本非富即贵。他们见到的基本都是烹饪好的熟肉,而平民很少能吃到肉。所以对于肉类的称呼更多地来自于贵族的语言。