其实这事儿有点弱智。
因为调查结果无论是什么,都会有人不服,都会有人不信。没有意义。
你说新冠病毒完全是自然演化。
别人就服气啦?
你说新冠病毒源于中国。
中国就服气啦?
你说新冠病毒源自美国……
你傻啊?
你说新冠病毒源自巴布亚新几内亚……
倒是没人会在意,可问题是你说这个干嘛?
这事儿要我说直接糊弄过去得了,你这个报告无论写啥最后结果都是不了了之,打自己脸很有趣么?
不得不说,“加倍努力”这个词翻译得很蹩脚,直接产生了误导作用。
翻译的人完全是把原文中的"Redouble Efforts"生硬的直译成了汉语。
翻译的人肯定没看过《教父》。
小说(及影片)一开始,教父的那位糕点师朋友说他女儿的男朋友是一名意大利士兵,被美军俘虏后送到了美国,来帮助美国的War Effort,实际上就是在他的糕点店里帮着做糕点,然后提供给前线的美军做口粮:
那么War Effort翻译成什么?
战争努力?
显然,War Effort指的是武器、弹药、军服、口粮之类的战争资源的制造和生产工作,如果翻译成“战争努力”会让人不知所云。
同样的道理,这里的Redouble Efforts应该翻译成拜登要求美国各情报机关“投入更多情报资源”来调查新冠病毒起源。
所以,拜登的意思不是让情报机关”加倍努力“,加班加点,挑灯夜战,而是让它们把更多负责其他领域的人力情报工作和信号情报工作的人员(比如对俄工作的)也调配到这一任务上来。
90天,给编好我一个我需要的故事
然后呢?
就算情报部门迎合上意,炮制一份“新冠源于中国”的结论,你打算怎么办?
集齐多国联军,找中国索赔?
你也不瞅瞅自己队伍里都是些啥货色。
一堆病夫。
新冠世界大战的战败国!
中途岛战役……
中途岛战役……
中途岛战役……
我差点儿就买票了,临了去了趟豆瓣。
哎!
谢邀…
其实这种问题太过于计较人家媒体“怎么说”,意义并不是特别大。
尤其对于韩国吧,它们本身就是真正把爱国主义做到了极致,稍微有个风吹草动能当场跑日本大使馆剁手指那种。
让人家媒体吹吹牛,无可厚非,不吹才奇怪。
只是呢,人家说也就罢了,我们又不需要相信对不对。
一款产品好不好,看的当然不是媒体如何吹嘘,而是有严格的检测标准,市场监管等。
如果你产品确实好,那大家买就是。但如果不好,对不起请不要出现在市面上,希望有关部门尽快予以治理。
这年头最愚蠢的,就是因为对一个品牌或者一个外国品牌有好感,就用饭圈脑去看待。
遗憾的是,这种情况还真不少,哎…
能量转换师,主要负责将氢核聚变产生的电磁波能量转化为生物质能。