百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



希特勒的纳粹德国大败是因为日本是一个十足的坑货吗? 第1页

  

user avatar   ltharrysmith 网友的相关建议: 
      

我已经一个多月没黑____了,各位大哥对不起………

美军菲律宾 大败,是因为 鱼雷艇的发动机 是一个十足的坑货吗?
日军威克岛 丢脸,是因为 如月号的观测员 是一个十足的坑货吗?
山口多闻中途岛 大败,是因为 飞龙号的轮机长 是一个十足的坑货吗?
特纳的运输队萨沃岛 差点死全家,是因为 无线电台 是一个十足的坑货吗?
斯科特瓜岛 大败,是因为 卡拉翰 是一个十足的坑货吗?
拉菲号所罗门夜战 真的死全家,是因为 鱼雷装填手 是一个十足的坑货吗?
比睿号上面那条第二天早上 大败,是因为 舰长 是一个十足的坑货吗?
USN重巡洋舰队塔萨法隆加 大败,是因为 月亮 是一个十足的坑货吗?
美国陆军阿图岛 丢脸,是因为 是一个十足的坑货吗?
斯普鲁恩斯马里亚纳 气得不行,是因为 马克米切尔 是一个十足的坑货吗?
马克米切尔马里亚纳 气得不行,是因为 阿利伯克 是一个十足的坑货吗?
阿利伯克马里亚纳 气得不行,是因为 斯普鲁恩斯 是一个十足的坑货吗?
哈尔西 民都洛外海 大败,是因为 台风 是一个十足的坑货吗?
约瑟夫克拉克近岸掠袭 阴天下雨飞机起不来,是因为 老天爷 是一个十足的坑货吗?
李梅本土轰炸 炸不准工厂,是因为 人类的视网膜结构 是一个十足的坑货吗?

在线等,急得很。


user avatar   lin-xi-63-55-14 网友的相关建议: 
      

推卸责任也不是这么玩的啊.....

日本为什么要配合德国的战略?德国自己也没有尊重日本的决定,不是吗?

1939年8月,日本军队在满洲边境的诺门坎与俄国人激战正酣的时候,德国与苏联签订了《苏德互不侵犯条约》。这已经是毫无疑问选择出卖日本了(¬_¬)。

想想在1936年时,德国、日本共同签订了《反共产国际协定》,在协定里德国和日本对各自的承诺是什么?

希特勒从未履行过任何承诺,对张伯伦、墨索里尼、斯大林都是如此,那么日本又为什么要牺牲自身利益服从德国?

再说了...让日本挑衅美国不是希特勒和德国统帅部计划好的吗?1940年9月,德、意、日三国的同盟条约,其中明确支持日本建立「亚洲新秩序」,鼓励日本对美国开战,从而牵制美国的力量。

美国的作战计划从1938年起,就始终坚持「两洋战略」,同时对大西洋和太平洋两个方向的战略对手施加压力。对德国来说,他们在肢解了捷克斯洛伐克之后,就已经上了美国黑名单了


1941年,太平洋两岸蓄势待发。

这场战争将决定主宰太平洋命运的到底是日本,还是盎格鲁-撒克逊帝国。

德国本就没有真正把日本当做盟友,1941年6月纳粹军队进攻俄国时,他们有提前通知过日本政府和内阁吗?

那么同样的道理,在12月日本与美国开战为何要提前获得德国同意?

是德国先违背承诺的,日本只是走自己的道路,日本没逼迫德国对美国宣战吧?是希特勒执意要对美国强硬决策的


user avatar   kedagnanoles 网友的相关建议: 
      

随便说几个想到的:

斯卡文的单位ratling gun鼠特林,无论是英文还是中文都很巧妙

然后各种warp翻译成次元也是非常不错的。毕竟词本身跟次元搭不上边

storm vermin翻译成风暴鼠

然后skavenblight翻译成斯卡文魔都感觉也是很形象的

泰里昂和泰格里斯都用泰开头,突出二人是兄弟(tyrion一般应该是提里昂吧)

在不同的区域,翻译者明显用了针对不同文化所用的翻译模式,而不是简单的音译。比如帝国的各种道夫和海姆,矮人的各种XX堡,古墓王的城市就用了比较exotic的翻译比如喀慕里的音译应该是海姆里之类的

我个人非常喜欢的人名翻译有妖婆赫利本(妖婆突出她其实很老),grudgebearer负怨者,xx the grim翻译成无情者xx。

混沌派系的翻译也很有意思。chosen翻译成神选者。听着就厉害。dragon ogre龙巨魔的翻译省掉了巨字(因为他们明显不是巨魔)以防引起争议,sigvald the magnificant直接翻译成美人西格瓦尔德,很符合他的设定。

蜥蜴人的翻译也很不错。四种蜥蜴人如果音译就是斯奇克(?)、萨鲁斯、克拉西和史兰。翻译者形象的翻译了前三个(灵蜥、蜥人、巨蜥)但又没有用“蟾蜍”这个翻译,而是用了史兰,显得他们与众不同而有些高贵。cold one翻译成冷蜥,而horned one明显跟冷蜥差不多所以没有翻译成“角蜥”而是巨角冷蜥。

不过也有些我觉得翻译欠佳的。比如grimgor ironhide的铁皮,应该是维京名吧,但听起来真的好蠢。还有死亡大师斯尼奇,snikch本来应该是跟sneak有关系的(他自己都说sneaky snikch),但翻译却只是音译了斯尼奇。还有lord kroak克罗卡领主,人家明显不是领主,这里的lord翻译的就不太合适。




  

相关话题

  中国现在的空中力量,能否完成当年的柏林空运? 
  二戰時期的PT艇到底有多厲害? 
  如何评价「核弹之下无冤魂」? 
  同样作为法西斯领导人,为什么墨索里尼最不得本国人民的支持,下场最惨? 
  二战时期德国有研制过坦克火炮垂直稳定机这种装置么? 
  如何看待美国驻华大使馆微博称「第二次世界大战中敌对双方都没有使用化学武器」? 
  如果二战中施陶芬贝格刺杀希特勒成功,结局会如何? 
  刺杀希特勒找个特种兵,狙击手或特工不就行了吗,为啥要安炸弹这么麻烦? 
  《美丽人生》中德军为什么不在原地枪毙男主? 
  德国国防军和党卫军有军队经商吗? 

前一个讨论
你的青春能平淡到什么程度?
下一个讨论
如何看待 2020 年上海市高考作文题?





© 2024-11-24 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-11-24 - tinynew.org. 保留所有权利