偶然看到,就简单回答下吧,说得不好之处还请见谅
不管中西方武术,其实更多的是直译,比如太祖长拳里面的“冲步双掌”、“弓步下劈”等等,又如西方剑术里面的“直劈”、“下劈”
当然也有一些引用了形容词或成语来加强招式的形象,比如“力劈华山”、“二郎担山”之类,也不见得多酷炫,只是某些时候引用通俗的成语更容易表达招式而已,就如力劈华山,一听就知道须得从上至下攻击,总比起名为“举刀过头用力向下斩”更为简便吧
一些酷炫的招式名,有可能是原本就如此起名,也有一些是翻译者或者小说家后期加工,当然若要说酷炫也并不是没有,如同摔角手中有一式难度极高的“德式后桥背摔”(也叫作德式拱桥摔),就完全酷炫到没朋友有木有
西方古武术里面,使用剑的可以参考一下理查特纳尔派剑术,里面的一些招式技巧名称也相当有逼格,如:
犁位起势Plow guard Pflug
牛位起势Ox guard Ochs
顶位起势Roof guard Vom Tag
骗位起势Fool’s guard Alber
粘剑Binding
绕剑Winding Winden
听劲Feeling Fühlen
折剑Half-sword Halbschwert
等等
另外如果需要小说里面的招式名称,也可以参照一下相关游戏,如山口山里面战士刺客的技能,或者荣耀战魂的出招表等,里面也有一些酷炫的名称,当然更好的是自己创作啦