百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



如何看待马尔克斯曾声称不会授权中国出版其作品? 第1页

  

user avatar   wang-wei-lin-1 网友的相关建议: 
      

这是只有法盲才能说出来的话。可见,一个人在某个领域是大师,在另一个领域完全有可能是一个一窍不通的门外汉。即使这两个领域非常相关。

著作权在中国只保护到作者死后的第50年。从死后第51年的1月1日开始,作品进入公有领域,出版作品不再受到著作权约束。而著作权纠纷一般适用被请求保护地的法律,这意味着,从马尔克斯死后的第51年,中国境内即可以开始出版马尔克斯的作品。

延伸来看,世界大多数国家,著作权都有保护期,从作者死亡当年开始计算,常见的从30-100年不等。比如中国50年,英国69年,美国分三档:70、95、120年,日本50年,德国70年,西班牙80年。大多数国家都不能支持马尔克斯把作品保护150年的愿望,很遗憾。


user avatar   phobos 网友的相关建议: 
      

这本书没啥价值,在混乱认知中走投无路,自鸣得意。


user avatar   yi-zhi-zhu-ding-lou 网友的相关建议: 
      

老马还是不理解中国国情啊,他真想不让中国出版,只要公开说:“以下内容被建议修改”。

别说正版,保证连盗版都给你消灭的干干净净。就算版权过期了都别想出版。


user avatar   juan-a-21-86 网友的相关建议: 
      

马尔克斯没有对中国抱有巨大的敌意。

马尔克斯确实说过“我死后150年内,都不会授权中国出版我的作品,尤其是《百年孤独》!”,但这是有时代和事件背景的。

上世纪九十年代,马尔克斯曾经应邀访华,却发现中国满大街都是自己的《百年孤独》,而他本来从来没有授权过任何中国出版机构出版自己的作品。

当时中国并未加入世界版权公约,国内也是版权意识淡薄,官方盗版书籍遍地都是。马尔克斯是其中一例,传播更广的可能是那套“珠海古龙”,我也从爷爷那搬来过不少上世纪的无授权影印版国外教材。

作为中国人,我自然可以理解当时特殊的历史条件,但你没有理由要求马尔克斯也理解。马尔克斯是一名靠文字吃饭的作家,盗版他的作品实实在在地侵犯了他的利益。一个正常人,痛恨盗窃自己财物的小偷,再正常不过了。

而且,马尔克斯也没有一直“信守”他的诺言

2008年,在新经典的副总裁猿渡静子女士和新经典文化的总编辑陈俊明的努力下,事情才出现转机。

在将近十年的时间内,猿渡静子女士都在坚持给马尔克斯及他的版权代理人卡门写信,表达自己对马尔克斯的理解,中国读者对马尔克斯的期待,并请求他的原谅,后来陈俊明也加入了进来。

2010年,马尔克斯将《百年孤独》授权给了“新经典”,最终“新经典”联合“南海出版社”出版了包括《百年孤独》在内的大量马尔克斯作品。

这套书装帧精美、封面设计也很大气,质量比早期的盗版作品高很多,我很喜欢,买过不少。

题主要是真的对马尔克斯感兴趣,不妨买他的正版书来读一读。而不是翻出他二十年前特殊情况下的言论,来攻击他对中国有巨大的敌意。


user avatar   qi-zhi-tong-zai 网友的相关建议: 
      

马尔克斯是否说过这句话,存疑。

但若为事实,很理解。

马尔克斯于2014年逝世,而在2008年,他的代理人卡门等人来到中国,进行为期两个月的考察、评估。

2010年,中国得到了《百年孤独》的出版授权。


在此之前的1990年,马尔克斯与代理人卡门到访京沪,随处可见的盗版书惹恼了马尔克斯。据各大媒体:此行后马尔克斯撂下狠话,死后150年都不授权中国出版自己的作品,包括《百年孤独》。

——————————缝合线——————————

以上,我说的有些“轻描淡写”,其实取得马尔克斯的版权真的很不容易。

此间种种,很大程度上还要归功于一位头铁的日本人。

1992年,中国正式加入《世界版权公约》,中国出版界的版权意识得到了很大程度上的强化。之后,取得马尔克斯这位世界文学大师的正式授权,成了国内很多出版机构和出版人的目标。

2002年,新经典(旗下有十月文化、南海 等)成立之初就向马尔克斯的代理人卡门发出邮件——想要获得马尔克斯作品版权的心愿,但是没有得到任何回应。

(著名主持人梁文道曝料说,新经典的总编辑陈明俊就是因为想要出版这本书才进入出版界。)

新经典方面不甘心,但与卡门一直保持着联系。

其中就包括2008年,陈明俊在给马尔克斯的一封信中写道:正如当年您在巴黎隔街深情喊着“大——师——!”向您的偶像海明威致敬一样,我们正隔着太平洋竭尽全力高喊着“大——师——”向您致敬。我们相信,如果您听到了,您一定会像海明威一样挥一挥手,大声喊道:“你好,朋友!”


此外,新经典前副总裁,猿渡静子女士,她在2001年时还只是北大中文系的一个博士生,毕业后从事图书编辑的工作。

她给马尔克斯的代理人卡门写信,坚持了接近十年。

猿渡静子每隔数月,给卡门写一封信,娓娓而谈自己对马尔克斯的理解,从一个读者的角度和卡门交流。四、五年过去了,猿渡静子一直坚持单方面写信给卡门,却从来没有得到对方的任何回音。
但是猿渡静子依然不抱任何目的性地,给卡门讲诉自己对马尔克斯的喜欢,和对作品的看法。一直到2008年,猿渡静子才接到来自卡门的第一封回信。内容非常简单,只是对猿渡静子如此喜欢马尔克斯,表示感谢。

连新经典都是后来才得知——2008年,卡门悄悄派人到中国北京、上海、南京等大城市进行调查……

2009年,猿渡静子去法兰克福参加书展时,终于遇到了卡门的助手,两个人也只是礼貌地交谈了十分钟。

2010年,卡门终于给猿渡静子寄了一封信,说感谢她在如此长的时间里,对马尔克斯的关注和喜爱。如果猿渡静子想把马尔克斯的著作引入中国,她会说服马尔克斯同意的。

2010年,春节前的最后一个工作日,新经典终于得到了马尔克斯正式授权新经典文化公司出版《百年孤独》中文版的通知。

2011年5月31日,迄今唯一获得马尔克斯授权的正版《百年孤独》,在中国大陆面世。

此后,马尔克斯多部作品都授权于新经典。


更新一下,鉴于评论区有知友提醒,说以上内容(尤其是马尔克斯说过“150年……”云云)是谣言。

事实上,以上回答是我整理后的整合式内容,信息主要来源于 彭博商业周刊t.cn/8sQH7s5中国青年报t.cn/aoQQhS环球网t.cn/EagDVr2

译者范晔在微博推荐的亲历者回忆:点击查看


总结:马尔克斯对于中国盗版的不满可见端倪;关于马尔克斯说没说过“我死后150年……”,范晔先生说这是假的,也只是臆测。


user avatar   states-46 网友的相关建议: 
      

这是新经典这家出版公司为了炒作的无耻谣言。

百年孤独的译者 范晔已经在微博上辟过谣了。

马尔克斯访华时我国尚未加入世界版权公约,何来盗版之说?

虽然马尔克斯对于中国无版权出版他的作品有所不满,但是在他访华之前就已经知道,并且没有谣言中那么大的恶意。主要的阻力还是来自他的版权代理人。

当年除了新经典以外,上海译文出版社也是有力竞争者。

详情可以参考当事人回忆

chinawriter.com.cn/wxpl

——————————————

第二次更新 2021-09-17

这个话题争议比较大,我这个人又比较较真。在互联网上搜索相关话题,基本上2011年之后的内容都已经被这个谣言污染,甚至维基百科,BBC上都有这个谣言的相关内容。但都没有给出他们的引用来源。有些版本中,称是引用马尔克斯访华后的《哥伦比亚人报》,但是我在其官网EL COLOMBIANO上并没有查到任何相关报道,英文检索的内容来源也都是2011年后的中文网络。目前已知最早版本是新经典编辑 黎遥 在一次采访中说的。(有意思的是,这个谣言早期版本里,写信的是时任新经典主编 陈明骏,后来衍生出猿渡静子的版本)。


根据目前能找到的资料,我梳理了已知的马尔克斯来华始末,以及对150年这个说法的初步考证。具体的细节和结论等我买的资料(《外国文学》1990年第2期马尔克斯特刊)到货以后,我会一并整理,附上链接。

1990年,日本举行第12届拉美新电影节,因为黑泽明的关系,马尔克斯参加。于是顺路来中国。这次中国之行马尔克斯非常低调,本来没有与任何学者,教授或记者见面的准备。但是在哥伦比亚驻华大使的推荐下,还是在北京见了三个西语学者,都是当时中央编译局的,分别是 尹承东,申宝楼,赵德明(没有钱钟书参加)。在此之前,1989年 陈众议在墨西哥的一个私人聚会上与马尔克斯有过交流。只是马尔克斯来华时,陈众议仍然在墨西哥。 见面会的详情就在上面的图里。见面结束,马尔克斯给申宝楼带去盗版书上签了名,一本上是“给最大的盗版者”,另一本是“给我的朋友”。

离开北京后,马尔克斯来到上海。马尔克斯在上海时的事,见了谁,目前尚未找到任何记录。

150年不给中国出版这个说法,直接来源是陈众议。详情见图。


同样,在1996年西班牙的图书节上,陈众议再次见到马尔克斯,这次见面两人的主要话题便是版权问题。根据陈众议所言,马尔克斯在会上怒斥中国为盗版国家。但是马尔克斯对中国的敌对态度,主要原因还是中国在1992年假如世界版权公约后,没有停止对马尔克斯作品的盗版行为,甚至有新的盗版译本出现。

综合以上当事人的记录,马尔克斯1990年在北京当面斥责钱钟书,以及发誓150年不给中国版权,显然"近乎小说家言".这个谣言的绝妙之处在于部分真实,加上些许的时间,人物上的添油加醋,变成一则完美的轶事,当然,主题还是新经典公司取得版权功德无量。

说一些事情之外的故事,90年代便不断有出版社寻求购买马尔克斯版权,但是谈不拢的主要还是钱。马尔克斯对中国的读者群体有误判,因为百年孤独在1960年代发行之初在西语世界便是爆款,但是90年代中国对百年孤独的热潮已经开始褪去。同时马尔克斯的版权代理人也有意提高版权转让费,作为盗版的补偿。当时的开价是5年25w美元。作为参考,同期博尔赫斯的作品全集版权在大陆的转让费是5w美元。最终2011年新经典公司拍下百年孤独版权的费用在100w美元以上。

新经典公司正版引进马尔克斯的作品,耗费巨资,并且成功引起第二波阅读马尔克斯的热潮,已经是功德无量。 这个编造的谣言,或许在2011-2014年对马尔克斯的营销起到了推动作用,但时至今日,已经变成证明自己了解马尔克斯的最便捷装逼手段,且持续污染中文互联网的信息源。在完成了历史使命之后,还是寿寝正终吧。

再补一张译者范晔本人对此的评论




  

相关话题

  怎样描写黑暗,除了伸手不见五指的描写,还有其他的描写吗? 
  文言文为何被取代? 
  什么是「现代性」?你如何理解「现代性」? 
  为什么《悲惨世界》里的Jean Valjean要翻译成“冉阿让”? 
  分别有什么东西或场景可以代表新和旧? 
  有哪些明明很美却被误用、滥用的诗词? 
  有哪些将人物的堕落塑造得极其成功的作品? 
  斯德哥尔摩综合征真的存在吗? 
  如何评价老酒馆里的老二两? 
  当代最伟大的台湾作家是谁? 

前一个讨论
如果给你 1 亿,但要在只有你一个人的图书馆里呆上 1 年,你愿意吗?
下一个讨论
哪个方向的律师赚钱最快?





© 2024-11-08 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-11-08 - tinynew.org. 保留所有权利