汉语中“精灵”一词,可能实际上对应着不同的东西:
小仙子/小精灵(Fairy)————凯尔特文化中被视为大自然事物的化身的一种生灵。中文称之为“小仙子”或“小精灵”;日文称之为“妖精”。
精灵族(Elf)————北欧文化中的一种传说中的智慧生物,也是奇幻魔法题材作品中常见的智慧种族。
元素精灵(Elemental)————西方古典元素(火、土、风、水等)及其人格化形象,中文译作“元素”、“精灵”或“元素精灵”。
精灵(电脑图形学)(Sprite)————电脑图形学中,精灵是指包含于场景中的二维图像或动画(既贴图)。
灵(Spirit)————超自然生物或非物质实体(神灵、天使、恶魔、小仙子等)的泛称。日文称之为“精灵”。
阅读更多:精灵(精灵 - 萌娘百科 万物皆可萌的百科全书 )
本文引自萌娘百科(萌娘百科 万物皆可萌的百科全书 - zh.moegirl.org.cn ),文字内容默认使用《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0》协议。
很显然,可莉一家是Elf。而巴巴托斯属于Spirit或Elemental,温迪的角色故事里的写法是“elemental spirit”。
In those days, Venti was but a single thread of the thousand winds that roared through the northern lands. He who would in latter days be known as "Barbatos" was but a tiny elemental spirit, without a shred of divine dignity, a breeze that brought subtle changes for the better, or tiny seeds of hope. In Mondstadt of old, Venti met a young boy. This lad knew how to play the lyre, and longed to write the greatest poem of all. The elemental being Venti obtained the feather of an eagle for the lad living in that storm-shrouded city, who had never seen a bird in his life.
此外,从设定上来讲,巴巴托斯现在的外貌是他故意塑造成人类少年的样子的,因此耳朵是普通人的才合理。
另外,英语原神wiki里爱丽丝的条目有一段专门讨论了这个问题,我摘录在这里,有条件的读者可以阅读:
Alice and her daughter, Klee, are of a race blessed with longevity[12] and Klee has pointed, elf-like ears. However, the name of their race and whether or not Teyvat has a name for their race is currently unknown.
During The Final Riddle: A Secret Uncovered, the Chinese equivalent for Kaeya's comment about how Alice and Klee are "kindred spirits, both wild and free" is "母女俩都是自由自在的精灵" ("The mother and daughter both are free and unfettered jīnglíng"). 精灵 Jīnglíng primarily refers to supernatural entities in a broad sense, such as elves, spirits, and fairies;[13] there is a secondary definition that means "keen and clever mind,"[14] but this interpretation does not fit the context.
In the field of European legends and fantasy, 精灵 jīnglíng mainly refers to elves,[15][16] 灵 líng to spirits,[17] and xiǎoxiānzi (小仙子) to fairies.[18] That said, jīnglíng has previously been used to describe Barbatos before he became Archon, and Paimon. For Barbatos, it was translated as both "elf"[19] and "spirit."[20] For Paimon, it was translated as "elf."[21] In addition, it is used as a part of the Chinese name for the Lochfolk/Oceanid (纯水精灵 chúnshuǐ-jīnglíng, "Pure Water Elemental"). Given that none of them bear much resemblance to Klee nor to the typical depiction of an elf, translating the term jīnglíng becomes complicated.
The Japanese version unambiguously uses the term エルフ Erufu, "(European) elves" in its equivalent sentence; meanwhile, the Korean version phrases the above expression as "정말 자유로운 영혼을 가진", which roughly means "having truly free souls."[1]
温迪是「精霊」,纯元素生物,一般本体非人类或者类人但颜色单一,一般能且只能用单一魔法,但是下限很强。
可莉是「エルフ」,类人生物,长耳朵、长寿、长得好看,一般作品里设定是自然生产或者森林自产,擅长远程武器,一般会使用魔法但偏水(冰)、木(植物)但学不会火(因为放火烧山……),在某些作品里容易作为人类捕获奴隶的对象或者兽人的亲密朋友。
童话里那种超小型会飞的类人生物叫「妖精」,一般为树木或自然所生,一般在故事中负责指引、卖萌
然而以上三种在中文里都可以翻译成“精灵”
我支持。因为匿名是网络环境差的万恶之源。
知乎做得好。与此同时,头条和抖音也上线了IP属地。
根据 @新浪财经 报道:
据悉,今日头条、抖音展示的帐号IP属地均为用户最近一个月内最后一次发文或评论时的网络位置,境内展示到省(直辖市、自治区、特别行政区),境外展示到国家(地区)。而且帐号IP属地以运营商提供信息为准,相关展示不支持手动开启或关闭。
在公告中,今日头条和抖音均提出,展示账号IP属地是为了维护真实有序的讨论氛围,减少冒充热点事件当事人、恶意造谣、蹭流量等不良行为。快手则表示是为了防止部分网友在热点事件中出现蹭流量、传播不实信息、冒充当事人等干扰正常讨论的行为。
实际上,在字节跳动和快手的产品上线该功能之前,微博已经于今年3月先行一步。3月17日,微博官方账号称,因发现个别冒充当地网友发布和传播不实信息的行为,微博将上线“用户个人资料页展示近期发帖所在地”的功能。
据悉,微博也是在个人主页中展示用户最近一个月内最后一次发布微博或评论的IP归属地,而且IP归属地显示规则与评论区此前显示规则保持一致,国内显示到省份/地区,国外显示到国家。
2、
几乎所有的网红产品,都是利用人性的七宗罪所达到的。
而匿名就是网络环境的万恶之源。
匿名,意味着一个人不需要对自己的言行负责,无论你是咒骂那个普通人去死,还是问候他的十八代祖宗。
在网络平台上,我们看过了太多这种悲剧。
为什么女权的“权”会被污名化成“拳头”的拳?
我个人是支持女权的。但是里面有人在故意把水搅浑。
为什么有人被人肉和网暴?
因为在屏幕面前可怕的那个他,不需要承担任何责任。甚至很多明星粉丝对普通人群起而攻之,所倚仗的,不过如此。
为什么微信上的环境要比微博等好得多?
因为微信是实名化的。喷他,意味着他可能能找到你的真实身份,如果他想的话。
当然,做人是需要互联网树洞的。在BBS这种场景下,所有人都可以匿名化。
而在如微博等社交平台上,我支持全面实名化。
但愿天下不再有网络暴力。