百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



这个句子在老外那里通畅吗? 第1页

  

user avatar   isaac-hopkins 网友的相关建议: 
      

谢谢邀请我。

这个句子理论上没有错误,但是和你想要说的意思可能不一样。

我学汉语所以我认为你想说的是:等待一个有趣的灵魂。但如果我听见了“Wait for an interesting soul”的这一句话,觉得更像“请等待一个有趣的灵魂啊”的意思。因为没有主语,所以像祈使句(感谢评论区@刘泽坤 !)。

可以说“Waiting for an interesing soul”,这样一下就觉得你说的是“(我)在等待一个有趣的灵魂”的意思。




  

相关话题

  为什么外国人能学好几门语言,却学不好中文? 
  如何反驳一个不满我国政府的外教? 
  为什么上海这么受外国人喜爱? 
  如何评价调查显示韩国女性在涉外婚姻中更愿意找中国男人做丈夫? 
  英国人歧视中国人吗? 
  拉丁美洲各国如何看待对方? 
  如何向外国人解释中国人喜欢请客买单的这种文化习惯? 
  为什么外国人对计划生育那么好奇? 
  中国人死后在阴间花冥币,那外国人在阴间花什么钱? 
  很多在国内操着一口流利中文的老外,有cia背景的几率有多大? 

前一个讨论
为什么 C919 的航程相对较短?
下一个讨论
外国人有哪些事情是中国人接受不了的?





© 2025-05-31 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-05-31 - tinynew.org. 保留所有权利