百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



这个句子在老外那里通畅吗? 第1页

  

user avatar   isaac-hopkins 网友的相关建议: 
      

谢谢邀请我。

这个句子理论上没有错误,但是和你想要说的意思可能不一样。

我学汉语所以我认为你想说的是:等待一个有趣的灵魂。但如果我听见了“Wait for an interesting soul”的这一句话,觉得更像“请等待一个有趣的灵魂啊”的意思。因为没有主语,所以像祈使句(感谢评论区@刘泽坤 !)。

可以说“Waiting for an interesing soul”,这样一下就觉得你说的是“(我)在等待一个有趣的灵魂”的意思。




  

相关话题

  如果老外入中国籍,其身份证上「民族」一栏填什么? 
  美国人真不会给自己的孩子带孩子或者是买房的吗?大学学费也不会帮忙交? 
  中国某些人崇洋媚外有多夸张? 
  自由的外国人是如何容忍苹果设备的封闭性的? 
  外国人怎么看待陆秀夫背着幼帝与南宋百姓投海殉国的这种行为? 
  为什么总觉得外国人演戏比中国人演得更自然? 
  为什么外国街头总是有一种高级感? 
  外国人看了《战狼2》会有什么感想? 
  为什么外国人更喜欢用 Email 邮件沟通? 
  外国人劝酒吗? 

前一个讨论
为什么 C919 的航程相对较短?
下一个讨论
外国人有哪些事情是中国人接受不了的?





© 2025-05-09 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-05-09 - tinynew.org. 保留所有权利