百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



这个句子在老外那里通畅吗? 第1页

  

user avatar   isaac-hopkins 网友的相关建议: 
      

谢谢邀请我。

这个句子理论上没有错误,但是和你想要说的意思可能不一样。

我学汉语所以我认为你想说的是:等待一个有趣的灵魂。但如果我听见了“Wait for an interesting soul”的这一句话,觉得更像“请等待一个有趣的灵魂啊”的意思。因为没有主语,所以像祈使句(感谢评论区@刘泽坤 !)。

可以说“Waiting for an interesing soul”,这样一下就觉得你说的是“(我)在等待一个有趣的灵魂”的意思。




  

相关话题

  外教评价中国人对D&G的反应是愚蠢的,该如何反驳? 
  在外国人眼中,中国的发展有多快? 
  国外的饮食习惯与我们有何不同? 
  为什么温和派小哥哥改名为“匹夫无不报之仇”了? 
  为什么一个外国人(崔雪莉)死了,那么多中国人如此关注? 
  为什么中国人不喜欢去印度、非洲、巴基斯坦等赤贫穷国旅游,欧美人却喜欢? 
  怎样区分美国人和加拿大人? 
  有没有优雅的㨃人、骂人不带脏字的句子? 
  有什么事是外国人来了中国之后才知道的? 
  你们有遇到过所谓的“洋垃圾”吗? 

前一个讨论
为什么 C919 的航程相对较短?
下一个讨论
外国人有哪些事情是中国人接受不了的?





© 2025-02-21 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-02-21 - tinynew.org. 保留所有权利