灵魂入壳的宣传短语只是为了附会灵魂出窍的成语而已
不过你别说我还真被搞懵了一下以为是灵魂出壳。。。。。。
攻击性装甲外骨壳 的省称,所以按照文白异读,其实怎么读都行
不过搜狗输入法ke打出来了,qiao打不出来
怎么都把英文和日/中文标题搞混了……说shell是躯壳(qiao)的,那你倒是解释解释“攻壳”是个啥意思?ghost in the shell 和 攻壳机动队 有什么关系?
一毛钱关系也没有……
那个shell根本就不对应攻壳里的壳,攻壳是指九课的攻击性装甲外壳思考战车,就是塔奇克马/逻辑克马/xx克马,攻壳机动队就是公安九课,不过漫画里攻壳车存在感很低,主要是配合素子摆pose 的。
在电影里,大概是为了让素子打boss,攻壳车直接给六课了……电影一般也是叫GIS,ghost in the shell 的缩写,避免用 攻壳机动队 这个尴尬的标题。
在TV里,攻壳车地位大大提升,一跃成为九课的标志,实际上的主角,素子在开着塔奇克马去追失控的思考战车时也自称攻壳机动队,尽管只说过一次
但是已经可以确定,攻壳机动队就是公安九课。
所以除非你平时管外壳叫外翘(反正我是没听说过这说法……),中文就是攻壳(ke)机动队,没什么讨论空间
------------
有人说没必要互相说服,想怎么念怎么念,可这不是说不说服的问题,你如果自己平时说话就习惯说外qiao,那你念qiao很正常。现在是好多人根本不理解“攻壳机动队”是什么意思,就在那各种脑补,把毫不相干的东西混为一谈,强行解释念qiao。
要不然就是别人说什么就是什么,大流怎么念我也怎么念,一丁点独立思考能力都没有。
真的,就上网一搜的事,士郎正宗是怎么起的两版标题都有,就是不去搜,就自己在那脑补,什么都能给你编出来。
攻壳的信息量那么大,你连名字的意思都懒得搞清,怎么可能有心深入思考其复杂的故事情节,社会问题和哲学思辨呢?
我也不是挑剔,最近重新看了一边sac,我敢说大多数人看时根本没动脑子,连最基本的情节都没搞清,到最后还在那信誓旦旦地说警署刺杀预告是七尾发的……
尼玛,这不止是不动脑子,连眼神和听力都有问题了吧,真是用实际行动践行了pretend to be one of those deaf mute。我都无语了。