百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



唐僧取西经时如何跟别人交流?他是怎样翻译经书的? 第1页

  

user avatar   india 网友的相关建议: 
      

哈哈,堂堂汉传佛教四大译师之一的玄奘就这么被冠上了“不懂外语”的帽子?他不仅精通梵语,而且还懂当时的西域语言与印度本土的部分俗语。

佛教经典汉译在古代中国对印度经典的翻译中占有主流地位。仅以《大唐开元释教录》以及《贞元新定释教目录》的统计为例,从东汉永平十年至唐贞元十六年的734年间,先后有185名重要的译师翻译了佛经2412部7352卷。鸠摩罗什、真谛、玄奘、不空并称汉传佛教四大译师(一说五大译师,加上义净法师)。其中,玄奘法师译经76部共1347卷。

不过,玄奘法师完成这些伟大的工作也非其一人之力,而是规模庞大、司职完备的译场予以强大支持。后世记载的翻译职司包括译主、证义、证文、度语、笔受、缀文、参译、刊定、润文、梵呗等十余种之多。[姜景奎:“试论印度经典的汉译”]

我们都记住了“唐僧”西天取经九九八十一难,却忘记了那已消逝在沙漠之中的连接东土和西天的通路。三藏可不是什么文弱僧人,没有大圣保护的他自己扛下了一路艰难,所谓朝圣者的灵魂正是如此吧。

玄奘法师答复智光法师的信中写过一句话“路远不得多,莫嫌鲜薄”,然而以他为代表的译经师们对古代文化的贡献却是值得铭记的。




  

相关话题

  如何看待 10 月 14 日媒体对李某草死亡事件的报道?昆明警方称「并不知情」? 
  为什么许多香港人排斥使用普通话而台湾本省人并不排斥? 
  怎么评价高晓松这个人? 
  元朝的四等人分法和印度种姓制度中的四等人分法有那些相似的地方? 
  如何看待曾出逃家庭的苏阿姨再因给沿途女性送千朵花而被热议,女性追求自由浪漫是否需要一个"度"? 
  如何看待湘雅医院回应副院长致陪侍女去世:网传不符,系违规接受患者家属宴请并收受2000元礼金? 
  中国女性和日本女性,谁的社会地位更低? 
  如何看待外卖小哥等餐时看《西方哲学史》? 
  成绩差的同学都自己当了老板,成绩好的同学却都还在苦逼读书,努力读书真能改变命运吗? 
  ALS 冰桶挑战募捐为什么能引起各种名人参与? 

前一个讨论
抗日神剧都是什么样的人喜欢看?抱着怎样的心态在看?
下一个讨论
孟买跟中国的县城差不多吗?





© 2025-02-06 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-02-06 - tinynew.org. 保留所有权利