百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



动漫游戏里的外语名,以日语音译与以源语言音译差别很大的有哪些? 第1页

  

user avatar   kang-yuan-wai 网友的相关建议: 
      

老板银英里所有的角色名字,都是从日文假名生硬译成中文的典范,毫无名称来源的考量以及规范性和美感。

拿双男主来举例子:金毛狗的家名lohengramm来自瓦格纳的歌剧洛恩格林(Lohengrin),靠谱点应该译作洛恩格兰之类,结果从假名硬生生译成罗严克拉姆是什么鬼。更不用提老杨了。。。他老人家一个通文明理之人,又不是啥扬威逐利之徒,结果被个文盲从假名翻成这么个鬼。




  

相关话题

  《海贼王》里的人物实力排行榜目前是怎样的? 
  全国政协委员建议「开发具有我军特色的优质军事游戏」,你怎么看?有啥想法? 
  为什么游戏作品中的商人都是大鼻子形象? 
  我们在b站没广告的情况下免费看番,算不算欠b站“人情”? 
  如果你有一项游戏中英雄的技能,你选择什么? 
  有没有哪个动画 op 让你泪目或者热血沸腾? 
  关于宫崎骏的动画电影,大家都看懂了什么? 
  VIPER 为啥在 LPL 这么强,以前在 LCK 我记得很弱的? 
  为什么10月新番那么拉胯? 
  如何评价《原神》新角色演示「申鹤:闻鹤于野」? 

前一个讨论
如何评价中国科学技术大学彻底关闭中校区宿舍楼WiFi?
下一个讨论
有哪些来源于日语的汉字词汇,中国还在用,日本已经不用了?





© 2025-04-05 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-04-05 - tinynew.org. 保留所有权利