在中国,主流的足球翻译通常是葡萄牙语和西班牙语,这两种语言很相近。懂这两门语言的翻译不仅可以服务来自欧洲足球强国,西班牙,葡萄牙的教练,也可以应付大多数来自南美洲地区的教练。南美洲除了巴西(葡萄牙的殖民地)外,大部分都是西班牙的殖民地。 所以有意学小语种,想从事足球翻译的高考生,选择西班牙语是比较明智的决定。尽管,德国,意大利,荷兰等等国家也属于足球强国,但是掌握一门外语只能应对一个国家,性价比不如学西班牙语高。
下面用几则案例深入解读足球翻译这个职业
贵州XX足球俱乐部 西班牙语翻译/法语翻译 12K/月
行业类别: 娱乐/体育/休闲
工作描述:
1.XX教练团队的西班牙语翻译,负责翻译备战比赛的技术分析报告;
2.球场翻译助理教练和体能教练开展的训练;
3.西班牙医疗团队治疗与康复的翻译;
4.西班牙外援训练比赛和日常生活的翻译;
5.法国外援训练比赛和日常生活的翻译;
6.XX教练团队守门员教练英语翻译。
XX足球俱乐部 西班牙语翻译 20K/月
行业类别: 娱乐/体育/休闲
工作描述:
负责一线队主教练及XX团队及医疗组球场以及日常翻译工作及外援XX私人翻译;
负责预备队主教练和门将教练球场及日常翻译工作;
负责与青岛足协合作梯队2007-2010段西班牙青训顾问比赛场上及训练场翻译工作(2018.1-8月);
负责俱乐部中甲联赛或重大活动及宴会翻译陪同工作;负责西班牙青训教练团队生活、签证及各项在华事务陪同翻译工作;负责翻译俱乐部各年龄段球队的训练教案;
-外籍球员及教练中英西合同起草
-英文、西班牙语翻译亚足联PRO级XX指导的《2017-2018赛季马德里竞技战术打法及评估比赛成就分析》
-英文制作《XX世界杯决赛优劣势技术视频分析》
-外籍球员个人官方微博管理
XX足球学校 葡萄牙语外教翻译 10K/月
行业类别: 娱乐/体育/休闲
工作描述:
陪同葡萄牙教练翻译日常训练工作,训练会议,外出比赛及协调外教和学校之间的协调工作。在工作中能熟练完成口译工作,及时准确的传达出交流双方的意图,并能主动的配合外籍教练做好训练和球员管理工作,两年内帮助学校取得各项赛事12项全国冠军
简评:尽管国足水平一直挣扎在亚洲二三流,但是中超联赛却吸纳了大量资本投入,带动国内体育市场飞速发展。也吸引不少效力欧洲五大联赛的球星及南美洲实力球员与教练过来捞钱。对于学小语种毕业生也是一种利好,尤其是学葡萄牙语,西班牙语的。从事足球翻译待遇不错,也不用长期出差国外,如果国内球市继续发展下去,这个职业也会继续享受到发展的红利。不仅一线足球球员,教练需要翻译,青训梯队也需要,相关的足球培训学校更需要。(毕竟国内青训体系还需要引进大量优秀的国外青年教练)。而且就像明星经纪人一样,对于热爱足球的球迷来说,从事和足球相关的职业也算一种额外福利吧。