百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



古代韩语语境中,如何称呼日本人名? 第1页

  

user avatar   wang-bo-chang 网友的相关建议: 
      

谢邀。古代两国言语不通,但都处在汉字文化圈,笔谈是最常见的交流方式,这使得双方对姓名的认知基本仅限于正式的汉字表记,而不考虑实际发音。要知道,古代两国外交场合使用的正式文字都是汉字,而且主导交流的也都是官僚士大夫阶层。虽然这并不意味着双方没有民间交流,但也因文化程度的原因使得民间交流鲜有文字记载,更难见到直接对对方的姓名的读音进行记录了。所以针对此问,应该来说,古代韩语(注意不是韩文)语境中,一般采用汉字字面读音称呼日本人名。


—————————————————下文试图开个脑洞——————————————

韩国传统上根据中国文献,认为汉字从箕子朝鲜时代已传入半岛,而日本传统上根据「记纪」的记载,认为汉字是405年由王仁从百济泛海传来的。事实上这两个时间均不确,前者失之飘渺,后者囿于保守,但也能反映出一个事实,日本接受汉字的时间应该是晚于朝鲜半岛的。

因此,在日本将汉字视为官方规范文字之前(准确的说是用汉字表记姓名前),半岛与日本的交流历史中,记录姓名时可能会存在一定「空档」,即历史上可能存在单纯用古朝鲜汉字音音译日语人名的时期。推测这段时期大致应处于隋唐前,也就是白江口之战改变东北亚局势,将半岛和日本彻底纳入中华文化圈前。

要找到确凿的古朝鲜以汉字音音译日语人名的记录是比较困难的,这需要注意很多东西:(一)要确定不是日方在外交场合故意选用的汉风姓名,(二)要排除转录中国史书音译的日本人名,(三)要排除沿用日本万叶假名的记录。

(一)的情况有,奈良石上神宫收物部氏武库藏晋泰始四年(268年)制「百济七支刀」,铭文有「先世以来,未有此刀,百济王世子奇生圣音,故为倭王造,传示后世。」「旨」应该跟《晋书》等初唐官修史书中提到的倭五王「赞、珍、济、兴、武」类似,仅为大和君主在华夏封贡体系下特别采用的汉风称号。

(二)的例子像《三国史记·新罗本纪第二·阿达罗尼师今》「二十年(173年)夏五月,倭女王卑弥乎遣使来聘。」「卑弥乎」很可能直接沿用的《三国志·魏书·倭人传》记载,疑为汉语对日语「日御子(ひみこ)」音译。

(三)的例子如《日本书纪·神功皇后第九》引用《百济记》逸文:「壬午年(262年),新罗不奉贵国(日本),贵国遣沙至比跪(さちひこ),令讨之。」《百济记》在半岛已佚,失考,稳妥地讲,「沙至比跪」应为百济在国书中直接沿用人名的万叶假名。


排除上述之后,真正可能是完全用古朝鲜汉字音音译日语人名的,目前仅找到一条新罗扬言要征服日本的记录:


七年癸酉(253年)倭国使臣葛那古在馆,于老主之,与客戏言:「早晩以汝王为盐奴,王妃为爨妇。」倭王闻之,怒,遣将军于道朱君讨我。(出《三国史记·列传第四·昔于老》)

「葛那古」今读갈나고(Galnago),疑为日语「葛城长江袭津彦(かずらき の ながえ の そつひこ)」音转,「那古」对应「长江」;「于道朱君」今读우도주군(Udojugun),疑日语「武内宿祢(たけしうちの すくね)」音译,「于道」对应「宇治(内)」,「朱君」对应「宿祢」。

明治22年壹日圆纸币上的「武内宿祢」像

————————————————————

事实上,李氏朝鲜时日本人名的音译远比前代多尤以壬辰倭乱双方交接频仍,但通事极为稀缺时为甚。去年答者在筛选史料时,由于《朝鲜实录》和朝鲜文人笔记、通信的数量过于庞杂,所以主观上忽视了其中音译的日本人名,现特来修正一下去年不成熟的观点。但又由于实例太多,故不尽数罗列,仅附上典型的一例。

宣祖实录第六十卷·万历二十三年(1595年)2月10日

这是明军游击陈云鸿咨询朝鲜官员搜集到的日军的情报时,朝鲜官员汇报南部占领区各日军守将姓名的记录。其中涉及多个知名日本大名的别号、官名,也间接反映出一些中世朝鲜语和日语的对音关系。

驻守地 朝鲜汉字音 对应日语 本名 解读
竹岛 江江者加未(강강자가미) 加贺守(かがのかみ) 锅岛直茂 国司
甘同浦 也郎加卧(야랑가와) 柳川(やながわ) 立花宗茂 藩地
加德 之凡(几)之(지궤지) 筑紫(つくし) 筑紫广门 苗字
安骨浦 达三部老(달삼부로) 月三郎(つきさぶろう) 秋月种长 别名(달为韩语「月」之训读)
熊浦 行长(행장) 行长(ゆきなが) 小西行长 本名
荠浦 平义智(평의지) 平义智(たいらのよしとし) 宗义智 本名
巨济 阿元老可未(아원로가미) 阿波守(あわのかみ) 蜂须贺家政 国司
巨济 豹干(于)昆老加未(표우곤로가미) 兵库守(ひょうごうのかみ) 岛津义弘 国司
永登浦 沙也毛隐老多有雨(사야모은로다유우) 左卫门大夫(さえもんだゆう) 福岛正则 卫府
机张 可仁老加未(가인로가미) 甲斐守(かいのかみ) 黑田长政 国司
东莱 共加卧马多时之(공가와마다시지) 吉川又次郎(きっかわまたじろう) 吉川广家 别名
林郎浦 多加和时旧老(다가화시구로) 高桥九郎(たかはしくろう) 高桥元种 别名
西生浦 清正(청정) 清正(きよまさ) 加藤清正 本名
釜山 阿紧奴山小于(아긴노산소우) 安艺宰相(あきさいしょう) 毛利秀元 尊称
蔚山 毛里有紧老加未(모리유긴로가미) 毛利壹岐守(もりいきのかみ) 毛利胜信 国司




  

相关话题

  韩语和日语哪个好学? 
  抗美援朝的朝鲜颁的奖章? 
  将「李世乭」转写成「李世石」是正确的吗? 
  朝鲜为什么觉得发展不纯粹的社会主义是出卖国格?宁愿经济落后也不改革开放? 
  如何理解“朝核导问题根源在于朝美、朝韩矛盾”? 
  为什么谈东亚间的国际合作时只说中日韩,而绕开朝鲜不谈? 
  朝鲜首都平壤可以称之为「首尔」吗? 
  如何看待韩朝联络办公室被实施爆破?目前情况怎么样了? 
  越南局势不稳,如果说当时抗美援越,阻止统一,会不会更好? 
  对于中国人来说,除了英语,哪一门外语最好学或最实用? 

前一个讨论
如何看待福建女教师危秋洁在日本北海道失联事件?
下一个讨论
如果莫斯科电影制片厂拍摄《兄弟连》,会拍成什么样?





© 2024-11-08 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-11-08 - tinynew.org. 保留所有权利