有关系,罗马尼亚的意思是罗马的地区,这缘自历史上当地人的文化认同。
血缘上,这里存在过的达契亚人早在罗马时期就被同化了,后面哥特人,匈人,马扎尔人,斯拉夫人不知道多少血缘混居过,讨论欧陆民族血缘本来就没啥意义。
我的史观是反对以今论古,我觉得套用启蒙时代之后的思想到古代是一种可笑的行为,所以答主尽力从中世纪-文艺复兴时代的思想角度来解读。
罗马尼亚这里的罗马,根据名词出现的历史时期显然是中世纪-文艺复兴的罗马该词概念,意思是信仰基督教,认同罗马的普世价值,与教科书上的古罗马帝国不完全相同。
中世纪和文艺复兴时期并没有国家概念(我国非欧洲史专业对欧洲历史常见误区),信仰基督教者,首先都认为自己是罗马人,其次才是该地区的人。比如法兰西人,首先认同是罗马人,其次才是法兰克人,再其次才是西边的法兰克人(摘自Judith M.Bennett,C.Warren Hollister著《中世纪史》)。罗马尼亚同理,罗马认同在中世纪的基督教世界是普世认同,然后问题是地区,因为在基督教世界中,罗马帝国的东部地区,西部地区所说语言的不同,罗马尼亚人自身语言出自拉丁语,但周围邻居除了异教徒就是希腊语使用者,在这种环境下,罗马尼亚人强调自己是拉丁人,所以称自己是罗马尼亚人。
那么问题来了,罗马的东部帝国也是罗马,为何罗马尼亚人要和东部区分呢,这里没有查到具体史料,只是答主的猜测,猜测借鉴了中世纪文艺复兴一些其他地区的思想。答主猜测罗马尼亚人觉得拉丁语比希腊语正统,所以自己才是正统罗马人,和周围邻居比起来仿佛高人一等。
顺便第四次十字军东征,建立的罗马帝国东部地区(既教科书上的拉丁帝国),希腊人(说希腊语的罗马人)也称为罗马尼亚帝国。在拉丁人则称罗马帝国。后世史书为了区分,才用了希腊人的称呼作区分。可见,希腊人对罗马尼亚这个词的理解,其实等同于拉丁人,既说拉丁语的罗马人。
反对楼上那些说翻译的锅的答案,罗马(Rome)和罗马尼亚(Romania)本来就是同源的。
在意大利语里罗马是Roma,而罗马尼亚语里的罗马尼亚是Roman,这是罗马神圣帝国带来的渊源。虽然人种不同,但是作为征服者的罗马帝国给本地的达契亚人带来了大量的文化入侵,包括语言、习俗,甚至包括下面这个著名的雕塑。
,