百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



我看到微博上的欧美奇幻风地名翻译,就想请教【常州】能怎么翻译? 第1页

  

user avatar   yu-zi-xu-15 网友的相关建议: 
      

歪个楼说个小错误,吉林的地名来源是满语“girin ula”,“沿江的地方”的意思,现在的吉林的名称是“girin”的音译。“girin”在满语里的意思就是“……一带”的意思。“ula”是江,直译应该是沿江一带。所以如果要翻译的话,应该把吉林从满语“girin ula”直译为“怒涛之畔”。“天津”原意“天子渡口”,翻译也应该翻成“王辇之渡”,这种翻译也要兼顾地名本意,不能只看字面意思,会失去很多趣味。




  

相关话题

  为什么日本把麻将叫做麻雀? 
  如何评价深圳这个城市? 
  美国人为什么要在早晨洗澡? 
  各国古代(最好是汉文化圈内)有哪些特别奇葩的法律,制度或不成文政治惯例吗? 
  以后想去青岛等2,3线城市的周边当一名小学语文老师。要读研吗? 
  面试官:如果五位领导突然到访,只有四把椅子,该怎么办? 
  你觉得表达遗憾最精彩的词句是什么? 
  中国所有人集体居家隔离14天,14天内有病治病且重点隔离,14天后疫情是否会基本消失? 
  东三省以及东北四市(哈尔滨,长春,沈阳,大连)现在来看哪个省和哪个城市前景相对好些? 
  抽掉一根烟和吃掉它,哪个更伤身体? 

前一个讨论
2017春节,家乡的哪些变化让你感触最深?
下一个讨论
中国大陆的民众对难民潮的态度?





© 2024-12-18 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-12-18 - tinynew.org. 保留所有权利