百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



我看到微博上的欧美奇幻风地名翻译,就想请教【常州】能怎么翻译? 第1页

  

user avatar   yu-zi-xu-15 网友的相关建议: 
      

歪个楼说个小错误,吉林的地名来源是满语“girin ula”,“沿江的地方”的意思,现在的吉林的名称是“girin”的音译。“girin”在满语里的意思就是“……一带”的意思。“ula”是江,直译应该是沿江一带。所以如果要翻译的话,应该把吉林从满语“girin ula”直译为“怒涛之畔”。“天津”原意“天子渡口”,翻译也应该翻成“王辇之渡”,这种翻译也要兼顾地名本意,不能只看字面意思,会失去很多趣味。




  

相关话题

  中世纪的黑暗体现在哪些方面? 
  假如你穿越成野史小故事中负责端瓜的曹操侍妾兰香(详细情节见描述,纯属段子,无关正史),你打算如何破局? 
  摩尼教为什么会成为唯一一种彻底灭亡的世界性宗教? 
  全国各地对于用于短途行驶的三轮 / 四轮载客车辆,都有哪些别致的称呼,名称来源是什么? 
  有哪些关于湖南的冷知识? 
  阿兹特克人为什么要用活人做祭祀? 
  中国的核心竞争力在什么地方? 
  报告显示:农村地区学生手机依赖比例高于城市学生,你怎么看?可能是哪些原因造成的? 
  有哪些让你啧啧称奇的推理题? 
  会说汉语比起会说其他语言有没有优势?如果有,是哪些优势? 

前一个讨论
2017春节,家乡的哪些变化让你感触最深?
下一个讨论
中国大陆的民众对难民潮的态度?





© 2025-05-14 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-05-14 - tinynew.org. 保留所有权利