百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



我看到微博上的欧美奇幻风地名翻译,就想请教【常州】能怎么翻译? 第1页

  

user avatar   yu-zi-xu-15 网友的相关建议: 
      

歪个楼说个小错误,吉林的地名来源是满语“girin ula”,“沿江的地方”的意思,现在的吉林的名称是“girin”的音译。“girin”在满语里的意思就是“……一带”的意思。“ula”是江,直译应该是沿江一带。所以如果要翻译的话,应该把吉林从满语“girin ula”直译为“怒涛之畔”。“天津”原意“天子渡口”,翻译也应该翻成“王辇之渡”,这种翻译也要兼顾地名本意,不能只看字面意思,会失去很多趣味。




  

相关话题

  来谈谈贾诩和李儒会不会是同一个人? 
  如果《三体》中的战争爆发,目前世界上最可能成为面壁者的四个人是谁? 
  《倚天屠龙记》冰火岛的真实位置最有可能是哪里?真实景象是怎样的? 
  如何看待长春交警购10 辆单价 36 万摩托成立「哈雷中队」?当地政府称「采购合规」,你认为有必要吗? 
  为什么有学生证优惠的地方都要写“港澳台除外”? 
  有什么关于广西的冷知识? 
  如果鲁豫出现在《水浒传》会怎样? 
  如何拉出一根 50 cm 长的屎? 
  多少只哥斯拉能实现流浪地球计划? 
  信息熵极低的文字会是什么样子?信息熵极高的文字又是什么样子? 

前一个讨论
2017春节,家乡的哪些变化让你感触最深?
下一个讨论
中国大陆的民众对难民潮的态度?





© 2025-02-21 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-02-21 - tinynew.org. 保留所有权利