百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



我看到微博上的欧美奇幻风地名翻译,就想请教【常州】能怎么翻译? 第1页

  

user avatar   yu-zi-xu-15 网友的相关建议: 
      

歪个楼说个小错误,吉林的地名来源是满语“girin ula”,“沿江的地方”的意思,现在的吉林的名称是“girin”的音译。“girin”在满语里的意思就是“……一带”的意思。“ula”是江,直译应该是沿江一带。所以如果要翻译的话,应该把吉林从满语“girin ula”直译为“怒涛之畔”。“天津”原意“天子渡口”,翻译也应该翻成“王辇之渡”,这种翻译也要兼顾地名本意,不能只看字面意思,会失去很多趣味。




  

相关话题

  如果存在阴间,其基础科学是否会比阳间更发达? 
  咖啡到底算不算「豆浆」? 
  为什么撒豆成兵都是黄豆? 
  有什么关于北京的冷知识? 
  世界上有哪些人、哪些事让你觉得不可思议? 
  你还记得哪些小学作文经典句子? 
  百度有哪些关键词能够搜索出令人意想不到的内容? 
  有哪些常人不知道的「常识」? 
  为什么土耳其的伊斯坦布尔申办夏季奥运会屡申屡败? 
  中国抗疫中哪座城市表现最佳? 

前一个讨论
2017春节,家乡的哪些变化让你感触最深?
下一个讨论
中国大陆的民众对难民潮的态度?





© 2024-11-09 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-11-09 - tinynew.org. 保留所有权利