百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



我看到微博上的欧美奇幻风地名翻译,就想请教【常州】能怎么翻译? 第1页

  

user avatar   yu-zi-xu-15 网友的相关建议: 
      

歪个楼说个小错误,吉林的地名来源是满语“girin ula”,“沿江的地方”的意思,现在的吉林的名称是“girin”的音译。“girin”在满语里的意思就是“……一带”的意思。“ula”是江,直译应该是沿江一带。所以如果要翻译的话,应该把吉林从满语“girin ula”直译为“怒涛之畔”。“天津”原意“天子渡口”,翻译也应该翻成“王辇之渡”,这种翻译也要兼顾地名本意,不能只看字面意思,会失去很多趣味。




  

相关话题

  「南方人很精明」的说法从何而来? 
  「爸爸」这个词是从哪来的? 
  中国哪些水果在美国买不到?美国又有哪些水果中国没有? 
  你最想撩的知乎大v是哪位? 
  古人的一天是如何度过的? 
  穿越到民国时期,躲到哪国最安全?能否列出具体实行措施? 
  如果吃一小勺太阳会如何? 
  如果有人在现实中获得了虐杀原形中的能力,可能会有什么故事? 
  老鼠生的儿子会打洞,农村人改变不了宿命当不了城市人吗? 
  国家如果广泛建立大型农场,会导致很多农业人口无法生存从而社会动荡?真是这样么? 

前一个讨论
2017春节,家乡的哪些变化让你感触最深?
下一个讨论
中国大陆的民众对难民潮的态度?





© 2025-02-22 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-02-22 - tinynew.org. 保留所有权利