FBI特工不叫Agent,而是叫Special Agent:
Agent和Special Agent在美国有很大的区别。
美国联邦政府里的所有公务员都可以称为Agent。
而Special Agent则是联邦政府公务员中有调查权和逮捕权的特殊公务员----特工:
用美国联邦政府自己的解释,就是美国联邦政府中从事刑事调查工作和刑事情报工作的Agents才能被称为Special Agents。
在美国联邦政府机关里,Agent大体上类似于中国的公务员,而Special Agent则大体上类似于中国的公务员中的人民警察这一种特殊公务员。
至于为什么要用Agent这个词,Agent这个词本身在很多种语言中就有“警察”的意思。
比如西班牙语里的警察就叫Agente de Policia:
意大利语里的警察叫Agenti di Polizia:
法语里的警察叫Agent de Police:
荷兰语里的警察直接就连在一起叫Politieagenten:
而且美国实际上并不止联邦执法机关的特工叫Special Agent,一些地方执法机关的警察也一样叫Special Agent。比如这位几天前殉职的德克萨斯州刑警:
他的职务就是Special Agent:
而美国的波多黎各的所有警察都叫Agent,这个显然是因为西班牙语的原因,因为波多黎各以前是西班牙的殖民地,所以波多黎各的警察就叫Agent,不用叫Special Agent,因为这里的Agent实际上是沿用的西班牙语里的Agente:
需要注意的是,美国只有执法机关的特工才叫Special Agent,情报机关的特工不能叫Agent,而要叫Officer,比如CIA的全体特工都要叫CIA Officers:
至于CIA Agents,实际上指的是CIA特工发展的外国线人。
也就是说,美国情报机关的特工要叫Officers,他们的线人才叫Agents,而美国联邦执法机关的特工要叫Special Agents,他们的线人则叫Informants。这个我之前在另一个回答里详细讲过: