记得当时有个评论特别神,说的是:
“你一个女人,还是已经嫁人了的人,坐在火车上不闭眼念经为丈夫家祈祷就算了,还左顾右盼。而且你看点什么不好,偏要看衣服都汗湿了的解放军战士们。这是你看的东西吗?你的女德呢?你的操守呢?”
对对对就是这个
一法国电影看到一半字幕没了,屏幕上面赫然写着……“我不懂法语,前面的字幕都是我编的,我编不下去了。”……
应要求,上图《光荣岁月》
——————————破50赞分割线——————————
—————————破100赞分割线——————————
——————————破150赞分割线—————————
一方言味儿特重的字幕组翻译《僵尸世界大战》,而弹幕组脑洞大开
—————————破2K赞分割线——————————
再来点污的……
————————破6K赞分割线——————————
应评论区知友要求,上泰剧《不一样的美男》
近来很多知友想转载,转载请注明出处
诺!!!
不知道啥时候开始,不记得哪部剧开始,古装片里该说“是”的时候,都改成了“诺”,但前后台词都是标准的白话文啊。
这tm的就尴尬了。
导演、编剧,合着你们就会这一个字的文言文是吧?那何必露这个怯呢?
要么,你们把台词全改成文言文,改得好的话,我还真心佩服你。要没这本事,咱老老实实说人话不行吗?一堆白话文里夹一个文言词是几个意思?你们就一点也没觉得别扭吗?你以为有一个文言词就显得你们有文化有品位,观众就能忘了你们的烂剧本、烂演技、烂台词、烂服装、烂道具、烂特效了?
而且,你们真没觉得,尤其是要显示千军万马或朝廷百官俯首听命时,“是!”比“诺~”有气势多了吗?
我对这部电影的评价就一句话——存在亮点,整体平庸。
原谅我实在没有大篇幅来具体评论这部电影手法的动力。就简单的说几句。
导演具备一个基本的讲故事的能力,但,仅此而已。
这个电影不会因为所谓的“二次元”和“振兴民乐”,就提升哪怕一点的水平,尽管宣发给这两个词汇炒成了热点,然而导演生硬的表达,并没有让两个玩意儿为电影增光添彩。
虽然这给吃瓜群众和各位答主们增添了无数谈资,但我想了想,把那个尴尬的二次元梗改成别的什么玩意儿,估计这个问题下各种莫名其妙的赞誉能少一堆。
而对于这部电影因为某些电影外的原因,强行自带加成,以及由此带来的我的小圈子里某些人疯狂的安利,我只能说,我是感到很尴尬的。
就类型片的多样性,就中国电影目前的发展状态,出现这样的电影,这是足以令人感到欣喜的。这至少说明了,中国电影在滑落天坑不停留的进程中,还有一些人,是意图做出一些哪怕不是那么有才华的尝试的。
毕竟,对如今的中国电影来说,即使不能成就伟大的宫崎骏,如果能够像宫崎吾朗那样,作出标准线以上的作品,也是值得赞扬的。当然,这只是我的一个微小奢望罢了。
而从这点来说,这部电影出现的意义,远比这部电影本身的水平高得多。
对于一个导演来说,这无疑是最大的尴尬和讽刺。
也因此,请让那些随口而来的,电影之外的赞誉冷却一下吧。
情怀和意义,什么都救不了。
也请某些挂着大v名头的答主,对得起这个v。虽然我知道,就电影话题下,这个v不值当已经很久了。还有最高票那位,动不动骂两句观众解解乏,拿着上海电影节吹什么斩获诸多大奖,这真是足够尴尬的回答。
这软文作的真心越看越尬。
电影,不是要么捧上天,要么踩进坑的玩意儿;不是要么一味贬低,要么一味吹捧的玩意儿。
以及,挂着这部电影扯出“十年来中国最好的青春电影”的评论,不是坏,就是蠢。
————————————————————————————————————————
最后说句题外话,那些拿着这部电影来评论国产电影观众审美低,甚至垃圾的,你们究竟是怎么靠这玩意儿秀出审美的优越感,秀出其他观众比你们垃圾的?——是靠二次元?靠民乐?还是就靠这么个作品?
电影作品中的刻意标签化,并不可怕;可怕的是,某些人自己热衷于给自己划个圈子,扣个标签,还要以此来划定有关自己以外的人和事物。就这种行为来说,我只能用“此是眼界逼窄,作此三家村语”来评论。