我都怀疑你这句话是不是从英语翻译过来的,因为只有英语里才会用Rogue(无赖)这个词来形容黑化特工,一般都是说Rogue Agent或者The agent has turned rogue之类的。
但在这种语境中,Rogue翻译成无赖并不合适,翻译成“黑化”比较好,就是指特工人员滥用手中的权力谋取私利,从事犯罪活动之类的。
影视剧中的特工黑化的主要原因基本上都是钱。
因为黑化特工和变节特工还不一样。变节特工一般指的是给外国情报机关当双重间谍,而黑化特工从事的一般都是刑事犯罪,所以不会像当双重间谍的变节特工那样可能出于意识形态等原因而反水,从事刑事犯罪的特工大多是因为钱。