不是,为啥邀请我?????我又不会讲少数民族话。
最接近的应该是朝鲜语和韩语,一来朝鲜族是外来民族,移居历史不久。二来朝鲜族中有从半岛南部移居而来的南韩人的后代。但是不可否认,相当一部分朝鲜族人讲的话更接近北朝鲜,与之同属于方言连续体。
哈萨克族也是在近代成为了典型的跨境民族,其语言和中亚的哈萨克语极为接近,有人认为不存在发音区别(??)。但是值得注意的是,境外一部分哈萨克族的母语是俄语,那么就无法和国内的哈萨克族沟通。
我还知道越南一种叫夫拉族的民族,其中汉夫拉人讲湘语;而黑、花夫拉讲哈尼语,主要分布在河江、莱州、山萝和老街省,以老街省人数最多。而老街紧邻中国云南的红河州,红河州以哈尼族为多,二者语言可以相通。
而傣语和泰语关系微妙。据说傣族的三大方言主要是大傣方言、兰纳方言和暹罗方言,中国傣语主要属大傣和兰纳两大方言,和泰南的曼谷话差别比较明显,而版纳傣泐语和泰北的兰纳语同属兰纳方言。比如那个毒贩宰糯康是南部大傣人,听不懂我国的北部大傣话,但因其藏匿于金三角区域多年,所以完全能听懂兰纳方言的傣泐语(所谓老挝口音的傣语)。
一般不了解的朋友都会有个误区:同一门语言内部可以无障碍交流。
事实上,方言的存在是经常阻碍交流的。汉语有方言,其他语言也有的。
音节的位移、音素的增加、元音的换位等语音的变化,借词来源不同,衍生义的变化等等。
所以通用这个,怎么说呢,也得看拿国内的哪一种语言的哪一种方言和国外的同一种语言的哪一种方言 做比较。
比如赫哲语/那乃语,国内主要是奇楞方言,俄国主要是赫真方言。它们相互沟通还是不错的,虽有部分用词和用法有所区别。
但变化规律,阻碍不大。
而鄂温克语/埃文基语,就是另一种路子了。因为不同部落迁徙的途径与落脚点不同,大家分开太久。有大量的词汇发生变化,虽然都是同源词,但是变化过大,严重影响交流。(有时候你都看不出来这tm是同源的)
就不说远东和布里亚特的鄂温克人了,国内的索伦鄂温克和通古斯鄂温克在使用各自鄂温克语交流时,时不时出现交流障碍(语法一致,但句子里的词差别太大)。
你猜这种时候怎么办?用蒙古语,23333333
印度是挺严重,但是轮得到美国来说三道四吗?
真实人数是报告的2到5倍,那美国是不是应该做点什么,不然灯塔的光芒何在?此时不拉拢印度联合对抗中国,还有更好的时机吗?(狗头)
虽然印度在3月下旬已暂缓新冠疫苗出口,但到4月中旬,印度数个邦仍出现疫苗短缺的情况。印度目前主要使用的阿斯利康疫苗和本土生产的Covaxin疫苗都处于库存不足的状态,数百家接种中心因此关闭。在继续开放的接种点内,疫苗存量也只够维持一两天的接种量。
据悉,目前,印度政府将扩大疫苗接种范围当作“救命稻草”,但美国却正在限制对印度的疫苗原材料出口。
印度媒体20日发布的报道称,如果美国不为印度提供37种关键原料,印度的新冠疫苗生产线将在几周内停工。
不仅见死不救,还要限制原材料出口,这是要赶尽杀绝呀。
印度是挺严重,但是轮得到美国来说三道四吗?
真实人数是报告的2到5倍,那美国是不是应该做点什么,不然灯塔的光芒何在?此时不拉拢印度联合对抗中国,还有更好的时机吗?(狗头)
虽然印度在3月下旬已暂缓新冠疫苗出口,但到4月中旬,印度数个邦仍出现疫苗短缺的情况。印度目前主要使用的阿斯利康疫苗和本土生产的Covaxin疫苗都处于库存不足的状态,数百家接种中心因此关闭。在继续开放的接种点内,疫苗存量也只够维持一两天的接种量。
据悉,目前,印度政府将扩大疫苗接种范围当作“救命稻草”,但美国却正在限制对印度的疫苗原材料出口。
印度媒体20日发布的报道称,如果美国不为印度提供37种关键原料,印度的新冠疫苗生产线将在几周内停工。
不仅见死不救,还要限制原材料出口,这是要赶尽杀绝呀。
印度是挺严重,但是轮得到美国来说三道四吗?
真实人数是报告的2到5倍,那美国是不是应该做点什么,不然灯塔的光芒何在?此时不拉拢印度联合对抗中国,还有更好的时机吗?(狗头)
虽然印度在3月下旬已暂缓新冠疫苗出口,但到4月中旬,印度数个邦仍出现疫苗短缺的情况。印度目前主要使用的阿斯利康疫苗和本土生产的Covaxin疫苗都处于库存不足的状态,数百家接种中心因此关闭。在继续开放的接种点内,疫苗存量也只够维持一两天的接种量。
据悉,目前,印度政府将扩大疫苗接种范围当作“救命稻草”,但美国却正在限制对印度的疫苗原材料出口。
印度媒体20日发布的报道称,如果美国不为印度提供37种关键原料,印度的新冠疫苗生产线将在几周内停工。
不仅见死不救,还要限制原材料出口,这是要赶尽杀绝呀。