百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



如何看待中国军用无人机出口欧洲? 第1页

  

user avatar   ycy19980731 网友的相关建议: 
      

是说出口塞尔维亚吧?577还很懂嘛,知道快递要本人签收。

无人机技术感觉以后会造成高技术国家对低技术国家的进一步碾压。当年科索沃战争的时候,北约用空袭的方式搞垮了一个国家,好歹还得培训培训飞行员,现在有了无人机,成本低,指挥又在后方,玩着“游戏”就能灭了一个低技术国家。

这些无人机我觉得其实应该是半卖半送了,塞尔维亚毕竟还是一起挨过炸,还是有点感情的,也面临着一些和中国有点类似的问题,比如西方的抹黑和不公正待遇等。

虽说国家拟人化是很不理智的,但我们也没白支持,前段时间国安法提案,塞尔维亚的支持在欧洲国家里还是很显眼的。

577未必有多真心,但是塞尔维亚起码面子是给足了的。欧洲一些国家拿你的,吃你的,还骂你,光这点,塞尔维亚就比他们强不少了。

当然,意大利也还行,是G7成员国里唯一一个没有出来反对的,就他所处的位置来说够意思了,同理还有希腊。

越南也挺精明的,居然也支持国安法。越南有时候也会对我们示好,比如马航搜救时开放领土让我国电子侦察机过境,比如这次的国安法和多次反华人权提案,可能也清楚西方阵营永远不可能把它当作自己人,所以才营造一种我们的事情我们自己解决的感觉,搞的我们不好意思下狠手揍他。

塞尔维亚嘛,周边国家,科索沃、克罗地亚、黑山等等,都是世仇了,怪不得要找我们买无人机,倒是有点想看这些无人机会被拿来干什么了。

所以说政治谱系还是看地缘政治的,比看肤色靠谱多了。


user avatar   zhu-meng-yao-59 网友的相关建议: 
      

随便说几个想到的:

斯卡文的单位ratling gun鼠特林,无论是英文还是中文都很巧妙

然后各种warp翻译成次元也是非常不错的。毕竟词本身跟次元搭不上边

storm vermin翻译成风暴鼠

然后skavenblight翻译成斯卡文魔都感觉也是很形象的

泰里昂和泰格里斯都用泰开头,突出二人是兄弟(tyrion一般应该是提里昂吧)

在不同的区域,翻译者明显用了针对不同文化所用的翻译模式,而不是简单的音译。比如帝国的各种道夫和海姆,矮人的各种XX堡,古墓王的城市就用了比较exotic的翻译比如喀慕里的音译应该是海姆里之类的

我个人非常喜欢的人名翻译有妖婆赫利本(妖婆突出她其实很老),grudgebearer负怨者,xx the grim翻译成无情者xx。

混沌派系的翻译也很有意思。chosen翻译成神选者。听着就厉害。dragon ogre龙巨魔的翻译省掉了巨字(因为他们明显不是巨魔)以防引起争议,sigvald the magnificant直接翻译成美人西格瓦尔德,很符合他的设定。

蜥蜴人的翻译也很不错。四种蜥蜴人如果音译就是斯奇克(?)、萨鲁斯、克拉西和史兰。翻译者形象的翻译了前三个(灵蜥、蜥人、巨蜥)但又没有用“蟾蜍”这个翻译,而是用了史兰,显得他们与众不同而有些高贵。cold one翻译成冷蜥,而horned one明显跟冷蜥差不多所以没有翻译成“角蜥”而是巨角冷蜥。

不过也有些我觉得翻译欠佳的。比如grimgor ironhide的铁皮,应该是维京名吧,但听起来真的好蠢。还有死亡大师斯尼奇,snikch本来应该是跟sneak有关系的(他自己都说sneaky snikch),但翻译却只是音译了斯尼奇。还有lord kroak克罗卡领主,人家明显不是领主,这里的lord翻译的就不太合适。




  

相关话题

  历史上有没有两线作战并且获得成功的国家或者势力? 
  印度的曼尼普尔邦「亲华」是怎么回事? 
  纯白的本子可以用来做哪些有趣的事? 
  外交部回应「拜登政府正考虑对华展开新的贸易调查」,称「威胁和施压解决不了问题」,这透露了哪些信息? 
  为什么很多知识分子喜欢马克斯•韦伯和塞缪尔•亨廷顿?这是知识分子的情结吗? 
  如何看待中国军用无人机出口欧洲? 
  关系长期紧张的国家,比如印度和巴基斯坦,网民之间是怎么互动的? 
  如何看待塞尔维亚总统之子新冠病毒检测为阳性? 
  目前的世界格局是怎样的? 
  中国为什么要援助外国呢? 

前一个讨论
世界人口白皮书:近二十年1.4亿女孩消失,中国、印度等亚洲国家占八成以上,看完有什么感受?
下一个讨论
如何看待南通大学杏林学院一位本科毕业生发表14篇sci?





© 2025-02-22 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-02-22 - tinynew.org. 保留所有权利