百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



为什么在看电影时总觉得外语(例如英语)的对话更自然? 第1页

  

user avatar   yongming-78 网友的相关建议: 
      

相比配音肯定原音更好,

我想你说的大概是观感问题,我觉得这是个文化背景,社会现实的问题,因为对国外没有那么了解,看的时候就只能以电影呈现的世界观为准来调整自己观感。

看国内片子,文化背景,社会现实一致,那么很容易对电影呈现的世界观有疑问,与自己三观不符,产生疑问。

台词也是个问题,国内很少有专门的台词编剧,所以很多演员现场自己改,改的好自然nb,改的不好自然更出戏。问题是改的好的太少了。




  

相关话题

  “姓关名羽字云长”的“字”怎样翻译成英语? 
  为何丹尼尔·克雷格的 007 比皮尔斯·布鲁斯南受欢迎? 
  电影《羞羞的铁拳》中有哪些有趣或不为人知的细节? 
  看到中国机长想起萨利机长,如何评价两部影片? 
  中美电影的分水岭,是不是已经出现了? 
  为什么高分推荐的电影我都不喜欢,比如《辛德勒的名单》、《阿甘正传》、《肖申克的救赎》等? 
  如果你去参加「一个月花光十亿」的挑战,你会做些什么? 
  为什么看周星驰的电影会哭? 
  电影《海王》中有哪些彩蛋和不易发现的细节? 
  《指环王》三部曲里的三位精灵领袖是什么关系?他们中谁为最强者? 

前一个讨论
肖战事件结果会不会雷声大雨点小?
下一个讨论
家境普通,应该买单反 航拍和高配电脑以支持自己的摄影 PS pr爱好吗?





© 2024-11-24 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2024-11-24 - tinynew.org. 保留所有权利