百科问答小站 logo
百科问答小站 font logo



唐僧取西经时如何跟别人交流?他是怎样翻译经书的? 第1页

  

user avatar   india 网友的相关建议: 
      

哈哈,堂堂汉传佛教四大译师之一的玄奘就这么被冠上了“不懂外语”的帽子?他不仅精通梵语,而且还懂当时的西域语言与印度本土的部分俗语。

佛教经典汉译在古代中国对印度经典的翻译中占有主流地位。仅以《大唐开元释教录》以及《贞元新定释教目录》的统计为例,从东汉永平十年至唐贞元十六年的734年间,先后有185名重要的译师翻译了佛经2412部7352卷。鸠摩罗什、真谛、玄奘、不空并称汉传佛教四大译师(一说五大译师,加上义净法师)。其中,玄奘法师译经76部共1347卷。

不过,玄奘法师完成这些伟大的工作也非其一人之力,而是规模庞大、司职完备的译场予以强大支持。后世记载的翻译职司包括译主、证义、证文、度语、笔受、缀文、参译、刊定、润文、梵呗等十余种之多。[姜景奎:“试论印度经典的汉译”]

我们都记住了“唐僧”西天取经九九八十一难,却忘记了那已消逝在沙漠之中的连接东土和西天的通路。三藏可不是什么文弱僧人,没有大圣保护的他自己扛下了一路艰难,所谓朝圣者的灵魂正是如此吧。

玄奘法师答复智光法师的信中写过一句话“路远不得多,莫嫌鲜薄”,然而以他为代表的译经师们对古代文化的贡献却是值得铭记的。




  

相关话题

  如何看待中西方在职业教育的巨大差异,去美国开个蓝翔技校会不会很赚钱? 
  如何评价乌克兰总统泽连斯基称漂亮的乌克兰妇女是「国家品牌」,引发人权组织和舆论的不满? 
  同样是依靠男人,被包养的女性和家庭妇女有什么本质区别? 
  如何看待近期某二手平台上出现一堆「基金亏了」的卖家甩卖各种闲置商品?这次基金投资热给你带来了哪些反思? 
  你身边有没有人突然放弃了普通的生活,走了另一条完全意想不到的路? 
  敢问:一部中华史,五千年的历程,到底在讲述着什么? 
  上海图书馆一男子质问女子「这么大岁数了,不回家生孩子在这学习啥」,如何看待此行为? 
  市场监管总局依法对阿里巴巴集团涉嫌垄断行为立案调查,哪些信息值得关注? 
  如何看待浙江男子街头戴日本军帽,警方通报系初中生「出于好奇」的行为?对于该行为该如何进行教育? 
  怎样能消除其他地方的人对东北人的偏见? 

前一个讨论
抗日神剧都是什么样的人喜欢看?抱着怎样的心态在看?
下一个讨论
孟买跟中国的县城差不多吗?





© 2025-06-05 - tinynew.org. All Rights Reserved.
© 2025-06-05 - tinynew.org. 保留所有权利